Vamos tentar usar as tuas palavras desta vez Inês, está bem? | Open Subtitles | ـ دعينا نجرب كلماتك هذه المرة ، أوكيه آينيز ؟ |
Escravo, serias açoitado se as tuas palavras chegassem aos ouvidos do Grande Khan. | Open Subtitles | يا عبد ، ستجلد إذا بلغت كلماتك مسامع الخان العظيم |
Ouço as tuas palavras e sei que são sensatas | Open Subtitles | أسمع كلماتك ومن داخلي، أعرف بأنها كلمات تنم عن ذكاء |
Se houver mais uma praga no Egipto será por causa dessas tuas palavras que Deus a trará. | Open Subtitles | إذا حل بلاء واحد آخر بمصر فسوف يأتى به الله من كلامك الذى سيخرج من فمك |
Nunca subestimes a influência que as tuas palavras e acções têm nos outros. | Open Subtitles | لا يجب أن تقللي من شأن تأثير كلماتكِ وتصرفاتكِ على الآخرين |
Eu amava-te, mãe, era uma questão de vida ou morte mas eu não confiava nas tuas palavras. | Open Subtitles | أحببتك، أمي، لقد كانت مسألة حياة أو موت لكني كنت أشك في كلماتك |
As tuas palavras estão a pôr fim à paz e a levar-te para a guerra. | Open Subtitles | كلماتك الرائعة تخرجك من السلام الى الحرب |
-Acho que amas pois sei que és cheio de amor de honestidade e que ponderas tuas palavras antes de dar-Ihes hálito. | Open Subtitles | و انك تزن كلماتك قبل ان تنطق بها لذلك . هذه التوقفات تخيفني اكثر |
Não fales mais, tuas palavras são adagas a perfurar meus ouvidos! | Open Subtitles | لا تكلمني ثانية إن كلماتك كالخناجر في أذني |
As tuas palavras boas ganham raíz, florescem e voltam para te abençoar. | Open Subtitles | كلماتك الطيبة لها جذور لوا سيأتي لاحقا ليباركك لوا : روح من الفودو الشهيرة بهاييتي |
Isso, rapaz, é porque as tuas palavras são tão fracas e distorcidas quanto as de uma velha. | Open Subtitles | السبب، ايها الصبي، لان كلماتك وضيعه وغير متزن كإمرأة عجوزه |
"Partilhámos sonhos de flores, mas as tuas palavras foram como espinhos | Open Subtitles | " نحن تشاركنا أحلام من الورود لكن كلماتك كانت كالشوك" |
"Partilhámos sonhos de flores, mas as tuas palavras foram como espinhos | Open Subtitles | " نحن تشاركنا أحلام من الورود لكن كلماتك كانت كالشوك" |
Pensas que és inteligente Com as tuas palavras caras | Open Subtitles | أتظنين أنكِ بارعة بإستخدام كلماتك الفخمة؟ |
Porque falas assim? Quando falas comigo assim, não ouço as tuas palavras. | Open Subtitles | عندما تتحدث اليّ بهذه الطريقة فلا أسمع كلماتك |
Peter, tenho que dizer, tens sido fiel às tuas palavras sobre tratar melhor a Meg. | Open Subtitles | وجب علي القول .. بيتر لقد كنت محقاً في كلامك حول معاملة ميج بشكل أفضل |
Dizes que mudaste, mas hoje é o exemplo perfeito de como as tuas palavras são insignificantes. | Open Subtitles | قلت أنك تغيرت، لكن اليوم هو المثال على فراغ كلامك |
Deves pensar que estás a ser engraçada, mas as tuas palavras magoam. | Open Subtitles | أعلم أنك تظنين بأنكِ مضحكة، لكن ينبغي أن تعرفي بأن كلماتكِ تؤلم حقا |
Mas hoje, nas tuas palavras, escapou-te algo. | Open Subtitles | ولكن اليوم، وفقاً لكلماتك افقدت إلى شيء |
Sou como um căozinho estúpido, e tu năo deixas de reprovar-me os meus dentes com as tuas palavras, e o teu tom. | Open Subtitles | أنا مثل الجروة الصغيره الغبيه وانتي تستمرين بركلي على أسناني بكلماتك ولسانك |
Talvez estejas tão habituado a mentir que nem te apercebes, mas as tuas palavras afectam mesmo as pessoas. | Open Subtitles | لعلك تنفث هراءاً لا تدركه، لكن أقوالك تؤثر على الناس |
E neste momento, um editor enfadonho e velho está a ler as tuas palavras e a apaixonar-se por elas. | Open Subtitles | وفي هذه اللحظات، هناك ناشر قديم مُحاصر يقرا كلامتك ويقع في حبها |
Obrigada pelas tuas palavras, As tuas sábias palavras. | Open Subtitles | شكراً لكلماتِكَ، كلماتكَ الحكيمة جداً. |
Tu, minha menina... precisas de aprender a usar as tuas palavras. | Open Subtitles | أنتى،ايتها الشابّة، إحتجْك للتَعَلّم لإسْتِعْمال كلماتِكَ. |