"tuas palavras" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كلماتك
        
    • كلامك
        
    • كلماتكِ
        
    • لكلماتك
        
    • بكلماتك
        
    • أقوالك
        
    • كلامتك
        
    • كلماتكَ
        
    • كلماتِكَ
        
    Vamos tentar usar as tuas palavras desta vez Inês, está bem? Open Subtitles ـ دعينا نجرب كلماتك هذه المرة ، أوكيه آينيز ؟
    Escravo, serias açoitado se as tuas palavras chegassem aos ouvidos do Grande Khan. Open Subtitles يا عبد ، ستجلد إذا بلغت كلماتك مسامع الخان العظيم
    Ouço as tuas palavras e sei que são sensatas Open Subtitles أسمع كلماتك ومن داخلي، أعرف بأنها كلمات تنم عن ذكاء
    Se houver mais uma praga no Egipto será por causa dessas tuas palavras que Deus a trará. Open Subtitles إذا حل بلاء واحد آخر بمصر فسوف يأتى به الله من كلامك الذى سيخرج من فمك
    Nunca subestimes a influência que as tuas palavras e acções têm nos outros. Open Subtitles لا يجب أن تقللي من شأن تأثير كلماتكِ وتصرفاتكِ على الآخرين
    Eu amava-te, mãe, era uma questão de vida ou morte mas eu não confiava nas tuas palavras. Open Subtitles أحببتك، أمي، لقد كانت مسألة حياة أو موت لكني كنت أشك في كلماتك
    As tuas palavras estão a pôr fim à paz e a levar-te para a guerra. Open Subtitles كلماتك الرائعة تخرجك من السلام الى الحرب
    -Acho que amas pois sei que és cheio de amor de honestidade e que ponderas tuas palavras antes de dar-Ihes hálito. Open Subtitles و انك تزن كلماتك قبل ان تنطق بها لذلك . هذه التوقفات تخيفني اكثر
    Não fales mais, tuas palavras são adagas a perfurar meus ouvidos! Open Subtitles لا تكلمني ثانية إن كلماتك كالخناجر في أذني
    As tuas palavras boas ganham raíz, florescem e voltam para te abençoar. Open Subtitles كلماتك الطيبة لها جذور لوا سيأتي لاحقا ليباركك لوا : روح من الفودو الشهيرة بهاييتي
    Isso, rapaz, é porque as tuas palavras são tão fracas e distorcidas quanto as de uma velha. Open Subtitles السبب، ايها الصبي، لان كلماتك وضيعه وغير متزن كإمرأة عجوزه
    "Partilhámos sonhos de flores, mas as tuas palavras foram como espinhos Open Subtitles " نحن تشاركنا أحلام من الورود لكن كلماتك كانت كالشوك"
    "Partilhámos sonhos de flores, mas as tuas palavras foram como espinhos Open Subtitles " نحن تشاركنا أحلام من الورود لكن كلماتك كانت كالشوك"
    Pensas que és inteligente Com as tuas palavras caras Open Subtitles أتظنين أنكِ بارعة بإستخدام كلماتك الفخمة؟
    Porque falas assim? Quando falas comigo assim, não ouço as tuas palavras. Open Subtitles عندما تتحدث اليّ بهذه الطريقة فلا أسمع كلماتك
    Peter, tenho que dizer, tens sido fiel às tuas palavras sobre tratar melhor a Meg. Open Subtitles وجب علي القول .. بيتر لقد كنت محقاً في كلامك حول معاملة ميج بشكل أفضل
    Dizes que mudaste, mas hoje é o exemplo perfeito de como as tuas palavras são insignificantes. Open Subtitles قلت أنك تغيرت، لكن اليوم هو المثال على فراغ كلامك
    Deves pensar que estás a ser engraçada, mas as tuas palavras magoam. Open Subtitles أعلم أنك تظنين بأنكِ مضحكة، لكن ينبغي أن تعرفي بأن كلماتكِ تؤلم حقا
    Mas hoje, nas tuas palavras, escapou-te algo. Open Subtitles ‫ولكن اليوم، وفقاً لكلماتك ‫افقدت إلى شيء
    Sou como um căozinho estúpido, e tu năo deixas de reprovar-me os meus dentes com as tuas palavras, e o teu tom. Open Subtitles أنا مثل الجروة الصغيره الغبيه وانتي تستمرين بركلي على أسناني بكلماتك ولسانك
    Talvez estejas tão habituado a mentir que nem te apercebes, mas as tuas palavras afectam mesmo as pessoas. Open Subtitles لعلك تنفث هراءاً لا تدركه، لكن أقوالك تؤثر على الناس
    E neste momento, um editor enfadonho e velho está a ler as tuas palavras e a apaixonar-se por elas. Open Subtitles وفي هذه اللحظات، هناك ناشر قديم مُحاصر يقرا كلامتك ويقع في حبها
    Obrigada pelas tuas palavras, As tuas sábias palavras. Open Subtitles شكراً لكلماتِكَ، كلماتكَ الحكيمة جداً.
    Tu, minha menina... precisas de aprender a usar as tuas palavras. Open Subtitles أنتى،ايتها الشابّة، إحتجْك للتَعَلّم لإسْتِعْمال كلماتِكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more