"tudo correr bem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل شيء على ما يرام
        
    • الأمور على ما يرام
        
    • سارت الامور بشكل جيد
        
    • الأمر على ما يرام
        
    • سارت الأمور بشكل جيد
        
    • كل شئ سار على ما يرام
        
    • كلّ شيء على ما يرام
        
    • الأمور بخير
        
    • سار الامر بشكل جيد
        
    • الأمر بخير
        
    • الأمور على مايرام
        
    Se tudo correr bem, beberei à tua saúde, em Clifton. Open Subtitles إن سار كل شيء على ما يرام ، سأشرب نخبك في كلفتون
    Se tudo correr bem, deverás sair daqui por volta das 00h00 ou 00h30. Open Subtitles إذا سار كل شيء على ما يرام ستكون حراً بحلول منتصف الليل
    Se tudo correr bem... agora voltemos aos negócios, Rafer assegura-te que fazem os testamentos. Open Subtitles اذا سارت جميع الأمور على ما يرام حسناً أيها السادة، لنعد الآن الى العمل رافر، ألق نظرة على الرجال وخذ وصياتهم
    Se tudo correr bem, Bash começa a sua vida com Maria e eu sou exilado. Open Subtitles أذا سارت الامور بشكل جيد باش سيبدا حياتة مع مارى ، وأنا سوف اُنفى
    Vai tudo correr bem. Estás bem? Open Subtitles حسناً، سيكون الأمر على ما يرام هل أنت بخير؟
    Se tudo correr bem, ireis voltar ao vosso amado amanhã ao meio-dia. Open Subtitles اذا سارت الأمور بشكل جيد يمكنك أن تعودي لحبيبك ظهر الغد
    Acho que, no máximo, precisamos de 4 horas... para reparar este coração, se tudo correr bem. Open Subtitles أظن أن هذا سيستغرق , أربعة ساعات للأكثر لعلاج القلب لو أن كل شئ سار على ما يرام
    Não te preocupes, vai tudo correr bem. Open Subtitles لا تقلق . سيكون كلّ شيء على ما يرام انت تعرفين " ترك "
    E se tudo correr bem, poderá ficar com o consultório. Open Subtitles وإن سارت الأمور بخير يمكن أن تصبح هذهِ العيادة لك
    Que vai tudo correr bem. Que estão todos fixes! Open Subtitles أُخبرهم أن كل شيء على ما يرام أنك على ما يرام، أنك رائع
    Tente descontrair. Vai tudo correr bem. Open Subtitles حاولي الإسترخاء سيكون كل شيء على ما يرام
    Se tudo correr bem, você recebe uma chamada dizendo onde pode encontrar a menina. Open Subtitles إن كان كل شيء على ما يرام فستصلك مكالمة تخبرك فيها بمكان الفتاة
    Apago-lhe as luzes, se tudo correr bem hoje. Open Subtitles سوف أقتله الليلة إذا جرى كل شيء على ما يرام
    Tenho de lhe dizer que se tudo correr bem, ele trabalhará em full-time, no Cargo Lagarde. Open Subtitles علي ان أقول لك انه إذا جرى كل شيء على ما يرام, هو سيعمل بشكل دائم في شركة لاغارد.
    E se tudo correr bem, podes passar de normal para a miúda mais popular da cidade. Open Subtitles وإذا سارت الأمور على ما يرام ربما تذهبين من الوضع الطبيعي إلى نخب من المدينة
    Está tudo bem. Vai tudo correr bem. Open Subtitles لا عليكِ ستكون الأمور على ما يرام
    Como sabe, se tudo correr bem, — o que é pedir muito — o Terrapower poderá facilmente ir ao encontro desse prazo. TED وتعرف، التيراباور ، اذا سارت الامور بشكل جيد ، الذي نتمناه كثيرا ً، قد توُفي بذلك بسهولة .
    Vou conhecer a mãe dele esta semana, e, se tudo correr bem... Open Subtitles أنا قاء والدته هذا الأسبوع، وإذا سارت الامور بشكل جيد...
    Como te disse, se tudo correr bem, só tens de ficar atenta. Open Subtitles كما قلت لكِ لو سار الأمر على ما يرام كل ما عليكِ فعله هو التسديد
    Não sou religioso, sou judeu. Mas se tudo correr bem esta noite, eu agradecia. Open Subtitles أنا لست متديناً ولكني يهودي وإذا سارت الأمور بشكل جيد الليلة، سأكون ممتناً لك.
    Confia em mim. Vai tudo correr bem. Open Subtitles ثقي بي، سيكون كلّ شيء على ما يرام
    Se tudo correr bem, podemos lá estar pela altura do início da festa e antes de serem trancados. Open Subtitles ، إذا سرت الأمور بخير سنكون هناك في الوقت المحدد ندخل مع بدأ الحفلة و نغادر قبل الإقفال
    Vai tudo correr bem. Pareceu mesmo a sério. Open Subtitles سيكون الأمر بخير إنه يبدو حقيقياً
    Porque é que não vais dormir? Vai tudo correr bem. Open Subtitles لم لاتنامين قليلاً وستكون الأمور على مايرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more