"tudo estava" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل شيء كان
        
    • كل شئ كان
        
    • كان كل شيء
        
    • كل شيء على
        
    • كُلّ شيء كَانَ
        
    • وكل شيء كان
        
    • كل شيئ كان
        
    • كلّ شيء كان
        
    Perfeito. Tudo estava perfeito. Até os meus defeitos estavam perfeitos. Open Subtitles رائع، كل شيء كان رائع، حتى عيوبي كانت رائعة
    Porquê? Pensava que tinhas dito que Tudo estava bem na ACA. Open Subtitles اعتقدت أن كل شيء كان على ما يرام في الرف.
    Não vou desistir. Tudo estava a correr bem até tu teres de... Open Subtitles كل شئ كان يسير الى الاحسن حتى قمت انت ب ..
    Francamente, Tudo estava tão bem por aqui, que nem me ocorreu. Open Subtitles بصراحة, كان كل شيء بخير لذا لم يخطر على بالي
    Tudo estava a dar certo até o idiota do Reed aparecer. Open Subtitles على الفور. كان كل شيء على ما يرام تفرقع حتى أن يصل احمق أظهرت ريد.
    Tudo estava bem até o sistema ser desligado pelo "Bambi" aí. Open Subtitles كُلّ شيء كَانَ رفيعَ حتى شبكةِ الكهرباء سُدَّ مِن قِبل يدلكيس.
    Quero dizer, Tudo estava a ir bem, e depois... Open Subtitles ..كل شيء كان يسير على ما يرام ثم
    pensei que Tudo estava perdido. Open Subtitles عندما فصل جوناس وأنا، اعتقدت ان كل شيء كان المفقود.
    Há um mês eu estava escrevendo, um texto estrutural naquele tempo Tudo estava a correr bem. Open Subtitles أعني، قبل شهر واحد كنت أكتب رسالتي وفي ذلك الوقت، كل شيء كان رائعاً، كما تعلمون؟
    Tudo estava ótimo entre nós antes de você começar a falar com ela. Open Subtitles كل شيء كان رائعاً فيما بيننا قبل أن تبدأ بالحديث معها
    Tudo estava perfeito e eu não me importava porque ali, a única coisa que importava era a pessoa que esperava por mim, no final do altar. Open Subtitles كل شيء كان كاملا و لم اهتم ...لان عندها , الشيء الوحيد الذي كان يهمني الشخص الذي كان في انتظاري في نهاية الممر
    Tudo estava bem antes deles chegarem. Open Subtitles كل شيء كان على مايرام إلى حين مجيئهم إلى هنا
    Para minha surpresa e contentamento, Tudo estava o mais certo possível. Open Subtitles ولشدة دهشتى وسرورى كل شئ كان معدا كما ينبغى.
    Tudo estava a correr bem até tu teres de... Open Subtitles انا لم اترك الجنس كل شئ كان يسير الى الاحسن حتى قمت انت ب ..
    Estava tenso, mas nós estávamos ansiosos continuar. Tudo estava pronto. Open Subtitles لقد كان متوتراً , لكننا كنا متلهفون على الذهاب , كل شئ كان معدّاً
    Quando Tudo estava a acontecer, tu, o Juice, a arma... Open Subtitles حتى حينما كان كل شيء يسقط انت جوسي المسدس
    Tudo estava a correr optimamente, tu sabes, mas agora que o Dia dos Namorados está a chegar, eu nem consigo falar com ele ao telefone. Open Subtitles كان كل شيء يسير على مايرام لكن بما ان عيد الحب قادم لم استطع الاتصال به حتى
    Mas Tudo estava prestes a mudar, desencadeado por um evento crucial. Open Subtitles ولكن كان كل شيء على وشك أن يتغير، سببه الحدث الحاسم.
    Só queria ter a certeza de que Tudo estava bem. Open Subtitles كنت أتأكّد وحسب أن كل شيء على ما يُرام.
    Tudo estava a correr perfeitamente, e agora... tu fazes isto! Open Subtitles كُلّ شيء كَانَ يسير بشكل مثالي ! والآن أنت تَفعلُ هذا
    Quero voltar atrás para quando estávamos a ver um filme e Tudo estava bem. Open Subtitles أريد العودة لحين مشاهدتنا فيلماً وكل شيء كان بخير
    Acendi as velas, coloquei o vinho. Tudo estava perfeito. Open Subtitles قمت بإشعال شموع وصببت النبيذ، و كل شيئ كان رائع
    Tudo estava pacífico e calmo. E foi aí que percebi as saudades que tinha de ti. Open Subtitles كلّ شيء كان سلمي وهادىء عندها أدركت كم اشتقت إليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more