"tudo o que é bom" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل ما هو جيد
        
    • كل الأشياء الجيدة
        
    • كلّ الخير
        
    • أي شيء جيد
        
    Apesar de tudo o que é bom e pelo qual vale a pena lutar, esse coração ainda bate. Open Subtitles وعلى الرغم من كل ما هو جيد يستحق القتال من اجله أن القلب لا يزال ينبض
    Uma agressão a tudo o que é bom no mundo. Open Subtitles ذلك إعتداء على كل ما هو جيد في العالم.
    Mas tudo o que é bom tem de terminar, portanto... Este é o sinal. Open Subtitles ولكن كل الأشياء الجيدة يجب أن يأتي إلى نهايته
    Certo. Foi uma bela noite. Mas tudo o que é bom tem de terminar, portanto... Open Subtitles حسناً, لقد كانت ليلة صاخبة لكن كل الأشياء الجيدة يجب أن تنتهي
    Está escrito: "Da fonte da luz vem tudo o que é bom, tudo o que é amor e tudo o que é paz." Open Subtitles كُتبَ ؛ من منبع الضياء ينبعث كلّ الخير ، كلّ هذا الحب و كل هذا السلام.
    Em nome de tudo o que é bom e justo nesta terra, eu te coroo rainha. Open Subtitles بإسم كلّ الخير والعدل في هذه الأرض، أتوّجكِ ملكة.
    Porque tudo o que é bom na nossa escrita vem da verdade. Open Subtitles لأن أي شيء جيد في كتاباتنا يأتي من الحقيقة
    Demoramos a habituar-nos a tudo o que é bom neste mundo. Open Subtitles كل ما هو جيد في هذا العالم يتطلب وقتاً للاعتياد عليه.
    O que irás fazer irá destruir tudo o que é bom. Open Subtitles ما سوف تفعله هو تدمير كل ما هو جيد
    O inimigo de tudo o que é bom. Open Subtitles وعدو كل ما هو جيد
    tudo o que é bom acaba, infelizmente. Open Subtitles كل الأشياء الجيدة يجب أن تنتهي في يوم ما, لسوء الحظ.
    Não queria que terminasse assim, mas tudo o que é bom... Open Subtitles لكن كل الأشياء الجيدة تنتهي, صحيح؟ ,عندما تتحدثون عني في منتجع الشركة
    Este lugar destrói tudo o que é bom. Open Subtitles هذا المكان يستحق أي شيء جيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more