Tudo o que aconteceu hoje, tudo o que está a acontecer... não paro de pensar que é culpa minha. | Open Subtitles | كل ما حدث اليوم و كل ما يحدث كنت أفكر أن هذا كله خطئي |
Também estou perturbado com tudo o que está a acontecer, mas sabes como as coisas funcionam por aqui. | Open Subtitles | لا تتخلي عني الان أنا مستاء ايضاً من كل ما يحدث ولكنكِ تعرفين كيف تدار الأمور هنا |
Sim, eu também pensei, mas agora, com tudo o que está a acontecer, o mundo é um lugar diferente. | Open Subtitles | نعم اعتقد هذا أيضا ؟ لكن الآن و مع كل ما يحدث |
É provavelmente a última coisa que querias ouvir neste momento com tudo o que está a acontecer. | Open Subtitles | وربما هذا هو مثل آخر شيء أنت تريد أن تسمع الآن مع كل ما يجري |
Quer dizer, com tudo o que está a acontecer com os meus pais, fazer esta viagem e passar o verão contigo... será tudo para mim. | Open Subtitles | أعني, مع كل ما يجري بين والديّ ذهابي في رحلة وقضاء الصيف معكِ هذا يعني لي كل شيء |
Sabes, tudo o que está a acontecer lá fora, toda esta tempestade de merda em que estamos, tem tudo a ver com ela. | Open Subtitles | أتعلمين ، كل شيء يحدث بالخارج هُناك كل ذلك الهُراء العاصف الذي نمر به كل تلك الأمور لها علاقة بتلك الفتاة |
Alice, o que lhe vou dizer vai ser difícil de entender, mas tudo o que está a acontecer neste edifício, acontece devido a si. | Open Subtitles | (أليس)، ما سأخبركِ به سيكون صعب الفهم لكن كلّ ما يحدث بهذا المبنى بسببك |
Olha, com tudo o que está a acontecer, achei que precisasses de mãos extra. | Open Subtitles | انظر مع كل ما يحدث توقعت انك تحتاج لمساعدة اضافيه |
Não, só que com tudo o que está a acontecer, acho que não aguentava ouvir mais uma... palavra de raiva. | Open Subtitles | لا,انه فقط مع كل ما يحدث أنا لست متاكده انه يمكننى سماع المزيد من الكلمات الغاضبه |
Pois, com tudo o que está a acontecer, o tráfego vai ser um pesadelo. | Open Subtitles | مع كل ما يحدث هنا حركة المرور ستكون كابوس. |
Minha senhora, percebo, com tudo o que está a acontecer, está aborrecida, mas preciso que mantenha-se em silêncio e siga-me, por favor. | Open Subtitles | سيدتي، إنني أفهم، بسبب كل ما يحدث أنتِ مستاءة ولكن أحتاج منكِ أن تبقي هادئة وأن تتبعيني، أرجوكِ |
Senhor, James Holden está enfiado até ao pescoço em tudo o que está a acontecer. | Open Subtitles | سيدي , جيمس هولدن غارق حتى عنقه في كل ما يحدث الان |
Quero ouvir tudo o que está a acontecer lá dentro, percebeste? | Open Subtitles | أُريد سماع كل ما يحدث بالداخل مفهوم؟ |
Parece ser fixe, considerando tudo o que está a acontecer. | Open Subtitles | نوع من الأصوات الجميلة يجعلك تنظر في كل ما يجري هنا |
Com tudo o que está a acontecer, com a Iris e o Savitar, agora a Caitlin, parece que estou sempre a mentir para a Cecile. | Open Subtitles | فقط مع كل ما يجري مع ايريس وسافيتار والآن كيتلين ، فقط أشعر |
Não te importas com tudo o que está a acontecer aqui? | Open Subtitles | هل أنت بخير بجدية مع كل ما يجري هنا؟ |
- Mas, pai... - Com tudo o que está a acontecer neste momento? | Open Subtitles | -ولكن أبي أثناء كل ما يجري الآن؟ |
- Acho que é normal eu estar assim - com tudo o que está a acontecer. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أن لدينا الحق لنكون متسرعات قليلاً مع كل شيء يحدث ، ألا تعتقد هذا ؟ |
Apesar de tudo o que está a acontecer lá fora, estou aqui. | Open Subtitles | بالرغم من كل شيء يحدث هناك، أنا هنا |
tudo o que está a acontecer é culpa minha. | Open Subtitles | كلّ ما يحدث هو خطئي |
tudo o que está a acontecer agora, é por minha culpa. | Open Subtitles | كلّ ما يحدث الآن خطأي. |