"tudo o que eu tenho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل ما أملك
        
    • كل ما لدي
        
    • كل ما أملكه
        
    • كل ما لديّ
        
    • كل مالدي
        
    • كل ما لدى
        
    • كل ماأملك
        
    • كل ما تبقى لي
        
    • كل ما حصلتُ عليه
        
    Afinal, tu és tudo o que eu tenho. Open Subtitles فرغم كل شىء انت كل ما أملك فى هذا العالم
    É o resultado do meu trabalho. Alguns trocos, é tudo o que eu tenho neste mundo. Open Subtitles إنها عائدات عزفيّ للكمان، قدر تافه ولكنه كل ما أملك الآن.
    Vocês são tudo o que eu tenho mas somos mais fortes unidos. Open Subtitles أنتما الإثنان كل ما لدي لكنني أعتقد أننا أقوى كعائلة
    - Não é só a cocaína. Estou a falar de tirar proveito de tudo o que eu tenho. Open Subtitles ليس الكوكائين، أتحدث عن استغلال كل ما أملكه.
    Este jogo é tudo o que eu tenho. Já me faltam poucas senhas para o helicóptero telecomandado. Open Subtitles هذه اللعبة كل ما لديّ .ولقد حصلت علي تذاكر كافية للتحكم بالمروحية
    Eu sei que sou apenas uma amadora... mas eu tenho posto tudo o que eu tenho nisto. Open Subtitles أنا هاوية فقط لكني وضعت كل مالدي من أجل هذا
    Ela ficou com tudo. tudo o que eu tenho, David! Open Subtitles انها تاخذ كل شئ كل ما لدى ديفد
    Para lém dos meus filhos, tudo o que eu tenho está permanentemente e inexorávelmente, atado a este trabalho, ao nosso trabalho e a ti. Open Subtitles باستثناء أطفالي, كل ما أملك مرتبط بشكل دائم لا محالة بهذا العمل، عملنا, بك.
    Atirou-me para o carro e soltou-me com um aviso, mas confiscou-me a erva, tudo o que eu tenho. Open Subtitles أحتجزني في سيارته ...ثم أطلق سراحي بأنذار وصادر بضاعتي كلها كل ما أملك.
    Isto pode ser um choque para vocês, mas este café é tudo o que eu tenho! Open Subtitles ربما يصدمكم هذا، لكن هذا المطعم هو كل ما أملك!
    Mas tudo o que eu tenho será teu! Open Subtitles لكن كل ما أملك سيصبح لكِ
    Vocês são tudo o que eu tenho mas somos mais fortes unidos. Open Subtitles أنتما الإثنين كل ما لدي لكني أعتقد أننا أقوى كعائلة
    E, se me dão licença, é tudo o que eu tenho a dizer. Open Subtitles والأن إذا سمحتم لي هذا كل ما لدي لأُخبر به
    Trabalho como um burro por tudo o que eu tenho, e nunca tive nada além da tua mágoa. Open Subtitles لقد عملت كالبهيمة للحصول على كل ما لدي ولم أحصل على شيء عدا المرارة منك
    Director Cho, isto é tudo o que eu tenho comigo agora. Open Subtitles أيها المدير تشو هذا كل ما أملكه الآن
    E agora ele é quase tudo o que eu tenho. Open Subtitles لكنّه الآن هو كل ما أملكه تقريبا.
    Só que agora dou-me conta... o meu dom, é tudo o que eu tenho. Open Subtitles لكنالآن،أننيأدرك.. أن موهبتي كل ما لديّ.
    Eles são tudo o que eu tenho desde aquele triste dia... em que a Maude encontrou a felicidade eterna. Open Subtitles إنهم كل مالدي منذ ذلك اليوم المحزن عندما وجدت مود السعادة الأبدية
    tudo o que eu tenho é o meu bairro. Open Subtitles كل ما لدى هو ذلك الحىّ
    Não acredito! tudo o que eu tenho no mundo está naquele camião. Open Subtitles لا أصدق هذا كل ماأملك كان بتلك الشاحنة
    E és tudo o que eu tenho e isso assusta-me. Open Subtitles و أنت كل ما تبقى لي و ذلك ما يجعلني خائفة
    Agora, tudo o que eu tenho é esta porcaria maldita erva e sujeira nas minhas mãos, e não teu rosto doce. Open Subtitles و الآن كل ما حصلتُ عليه هو تلك القَذارة ذلك العشب اللعين ، و القذارة التي تملئ يدي ، وليس وجهكِ الجميل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more