"tudo o que fizeste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل ما فعلته
        
    • كل شيء فعلته
        
    • كل ما قمت به
        
    • كل شيء فعلتيه
        
    • كل ما فعلت
        
    • كلّ ما فعلتَه
        
    • كل مافعلته
        
    • كل ما فعلتيه
        
    • كلّ شيء فعلته
        
    • كلّ ما فعلتِه
        
    • كل شئ فعلته
        
    • كلّ ما فعلتيه
        
    • كلّ ما قمت به
        
    • كل شيء قمت ِ به
        
    • كل مافعلت
        
    tudo o que fizeste foi dar brinquedos às crianças doentes nos hospitais. Open Subtitles كل ما فعلته هو أنك أعطيت الألعاب للأطفال المرضى في المشفيات.
    tudo o que fizeste na vida até agora... no mundo real não significa nada. Open Subtitles كل ما فعلته بحياتك حتى الان في العالم الوقعي لا يعني شيئا
    Eu só queria agradecer-te por tudo o que fizeste hoje. Open Subtitles اني اردت ان اشكرك على كل ما فعلته لي اليوم.
    Estou muito grata por tudo o que fizeste por mim. Open Subtitles أنا فوق الممتنة على كل شيء فعلته من أجلي
    Carter, quero que saibas que agradeço imenso tudo o que fizeste. Open Subtitles هي , كارتر أنا فقط اريد منك أن تعلم أنني أقدر كل ما قمت به
    O que te leva a pensar que, depois de tudo o que fizeste, te vou deixar aproximar do meu filho? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظنين بعد كل شيء فعلتيه سأدعك تقتربين من أبني ؟
    Não acredito que o Kruger não te tenha despedido, - depois de tudo o que fizeste. Open Subtitles لا أصدّق أن كروغر لم يفصلك بعد كل ما فعلت.
    tudo o que fizeste foi inspirá-lo... a estudar e aprender, e por isso devias sentir-te orgulhoso. Open Subtitles كل ما فعلته كان إلهامه للدرس والتعلّم وعلى ذلك يجب تهنئتك
    tudo o que fizeste pelo nosso amor foi estar sentado numa cave a comer Fritos. Open Subtitles كل ما فعلته من أجل حبنا هو الجلوس في القبو وأكل البطاطس
    tudo o que fizeste foi falar sobre lasers e sítios marotos. Open Subtitles كل ما فعلته هو الثرثرة بــ: أشعة وأماكن حساسة
    Depois de tudo o que fizeste por mim, é o mínimo que posso fazer. Open Subtitles بالإضافة إلى كل ما فعلته لي هذا أقل ما يمكنني فعله
    tudo o que fizeste foi dar uma sentença de morte à minha netinha. Foi tudo o que fizeste. Open Subtitles كل ما فعلته هو الحكم على حفيدتي بالموت هذا كل ما فعلت
    Pois, tudo o que fizeste foi tentar seguir-nos e capturar o Aang. Open Subtitles نعم, كل ما فعلته كان محاولة إصطيادنا و إمساك آنـج
    Enquanto estava a morrer no fundo do oceano, lembrei-me de tudo o que fizeste por mim. Open Subtitles بينما كنت أموت بقاع المحيط، تذكرت كل شيء فعلته لأجلي
    De facto, tenho a mais profunda gratidão por tudo o que fizeste. Open Subtitles في الواقع، لدي بجزيل الشكر عن كل ما قمت به.
    -Depois de tudo o que fizeste com ele... -Depois de tudo o que fizemos. Open Subtitles ـ أعني، بعد كل شيء فعلتيه معه ـ بعد كل شيء فعلناه
    Ela não parte. tudo o que fizeste foi para a protegeres. Open Subtitles إن كلّ ما فعلتَه كان في سبيل حمايتها، ولستُ قلقة.
    Tens de te lembrar de tudo o que fizeste neste caso desde o início. Open Subtitles والآن عليك أن تتذكر كل مافعلته بشان هذه القضيّة.. من البداية
    Muito obrigado por tudo o que fizeste por mim. Open Subtitles شكراً جزيلاً لكِ على كل ما فعلتيه معى
    Agradeço muito por tudo o que fizeste por nós. Open Subtitles إصغي، أنا حقّاً أقدّر كلّ شيء فعلته لأجلنا.
    tudo o que fizeste até agora, foi por dinheiro ou pela tua família. Open Subtitles كلّ ما فعلتِه لحدّ الآن كان مقابل المال أو من أجل عائلتكِ
    Protege-a ou reportarei tudo o que fizeste aos teus superiores. Open Subtitles إحمها أو سأقوم بالإبلاغ عن كل شئ فعلته لرؤساءك
    Depois de tudo o que fizeste por mim, não te queria desiludir. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلتيه من أجلي، لم أرغب بأنّ أخيّب أملكِ.
    Vais responder por tudo o que fizeste. Open Subtitles ستجيبين عن كل شيء قمت ِ به
    Queria agradecer-te muito por tudo o que fizeste. Open Subtitles أنا فقط أردت القول شكراً جزيلاً على كل مافعلت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more