Meu Deus, eu não acreditei! Depois de tudo o que passámos! | Open Subtitles | يا إلهي لم أصدقه أعني بعد كل ما مررنا به |
Não posso acreditar que me perguntaste isso depois de tudo o que passámos nos últimos sete meses. | Open Subtitles | لايمكنني أن أصدق إنكَ سألت هذا السؤال بعد كل ما مررنا به طيلة السبعة شهور |
Em tudo o que passámos juntos. Ouve, ele vai safar-te. | Open Subtitles | أنت تعلم ، كل ما مررنا به جميعا فى السابق |
Depois de tudo o que passámos tu estiveste sempre lá para mim. | Open Subtitles | بعد كلّ ما مررنا به كنتِ دائماً سنداً إلى جانبي |
tudo o que passámos, devia ter confiado em ti. | Open Subtitles | كان ينبغي عليّ أن أثق بكِ بعد كل ما خضناه سويًا.. |
E não acredito que me julgues, depois de tudo o que passámos. | Open Subtitles | لا أصدق أنك تحكمين عليّ بعد كل ما مررنا به |
Não, Rebecca! Sabes que mais? Depois de tudo o que passámos, achas que te mentiria? | Open Subtitles | أنتِ من جميع الناس , بعد كل ما مررنا به , تظنيني أكذب عليكِ؟ |
Além disso, depois de tudo o que passámos, odiava ter de te dar uma sova de morte. | Open Subtitles | بالاضافة الى انه بعد كل ما مررنا به اكره ان اضربك حتى الموت |
Vê-lo faz com que tudo o que passámos valha a pena. | Open Subtitles | مشاهدته تجعل من كل ما مررنا به أمراً لا قيمة له |
Ouve, não podes deixar-me depois de tudo o que passámos. | Open Subtitles | أسمع، لا يمكنك أن تتركنى بعد كل ما مررنا به |
Depois de tudo o que passámos, como pudeste correr esse risco? | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به , كيف لكِ أن تقومي بهذه المخاطره ؟ |
Depois de tudo o que passámos, achas que não quero filhos? | Open Subtitles | , بعد كل ما مررنا به تظنين بعدم رغبتي في الأطفال ؟ |
E depois de tudo o que passámos juntos, tinha de voltar para o único lugar no Universo onde tenho família. | Open Subtitles | وبعد كل ما مررنا به معاً كان يجب أن أعود إلى المكان الوحيد في الكون الذي أملك عائلة فيه |
Depois de tudo o que passámos! | Open Subtitles | بعد كلّ ما مررنا به |
Com tudo o que passámos, a Julie atacada, a overdose do Danny Bolen, precisamos mesmo de espírito de Natal por aqui. | Open Subtitles | .. أعني .. بعد كلّ ما مررنا به مؤخراً "الإعتداء على "جولي .. "محاولة إنتحار "داني بولين فنحن فعلاً بحاجة لروح عيد الميلاد هنا |
É difícil seguir em frente depois de tudo o que passámos. | Open Subtitles | من الصعب النسيان بعد كل ما خضناه معا |
Depois de tudo o que passámos juntos? | Open Subtitles | بعد كل ما خضناه سوياً؟ |
Depois de tudo o que passámos, ele nem sequer olhou para trás. | Open Subtitles | بعد كل ما عانيناه معاً لم يكلف نفسه أن يلتفت لي |
E pensar em tudo o que passámos como família... E, agora, estamos juntos, finalmente. | Open Subtitles | برغم كلّ ما كابدناه كأسرة إلّا أنّنا معًا أخيرًا. |
Depois de tudo o que passámos hoje, não é um peixe que me vai deixar preocupado! | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا خلاله اليوم أنا متأكّد أنك لم تقلق حول بعض السمك |
- Daisy, por favor, depois de tudo o que passámos, trate-me por Paul. | Open Subtitles | جيمسون بالله عليكي ديزي بعد كل مامررنا به ؟ |
Não acredito que não confias em mim, depois de tudo o que passámos juntos. | Open Subtitles | لا اصدق انك لا تثق بي بعد كل شيء مررنا به مع بعضنا |
Não depois de tudo o que passámos. | Open Subtitles | ليس بعد كل ما قاسيناه |
Vais matar-me, depois de tudo o que passámos? | Open Subtitles | ستقتلني، بعد كل الذي مررنا به؟ |
Depois de tudo o que passámos. Não te seduziria desta maneira. | Open Subtitles | بعد كلّ ما مررنا بهِ، ما كنتُ لأغريك بهذه الطريقة. |
Pensei que depois de tudo o que passámos nos últimos três meses podias querer uma folga. | Open Subtitles | إعتقدت أننا بعد ما مررنا به خلال تلك الثلاث شهور الأخيرة قد تود أخذ إستراحة |