"tudo o que passámos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل ما مررنا به
        
    • كلّ ما مررنا به
        
    • كل ما خضناه
        
    • كل ما عانيناه
        
    • كلّ ما كابدناه
        
    • كل ما مررنا خلاله
        
    • كل مامررنا به
        
    • كل شيء مررنا
        
    • كل ما قاسيناه
        
    • كل الذي مررنا
        
    • بعد كلّ ما مررنا
        
    • ما مررنا به خلال
        
    Meu Deus, eu não acreditei! Depois de tudo o que passámos! Open Subtitles يا إلهي لم أصدقه أعني بعد كل ما مررنا به
    Não posso acreditar que me perguntaste isso depois de tudo o que passámos nos últimos sete meses. Open Subtitles لايمكنني أن أصدق إنكَ سألت هذا السؤال بعد كل ما مررنا به طيلة السبعة شهور
    Em tudo o que passámos juntos. Ouve, ele vai safar-te. Open Subtitles أنت تعلم ، كل ما مررنا به جميعا فى السابق
    Depois de tudo o que passámos tu estiveste sempre lá para mim. Open Subtitles بعد كلّ ما مررنا به كنتِ دائماً سنداً إلى جانبي
    tudo o que passámos, devia ter confiado em ti. Open Subtitles كان ينبغي عليّ أن أثق بكِ بعد كل ما خضناه سويًا..
    E não acredito que me julgues, depois de tudo o que passámos. Open Subtitles لا أصدق أنك تحكمين عليّ بعد كل ما مررنا به
    Não, Rebecca! Sabes que mais? Depois de tudo o que passámos, achas que te mentiria? Open Subtitles أنتِ من جميع الناس , بعد كل ما مررنا به , تظنيني أكذب عليكِ؟
    Além disso, depois de tudo o que passámos, odiava ter de te dar uma sova de morte. Open Subtitles بالاضافة الى انه بعد كل ما مررنا به اكره ان اضربك حتى الموت
    Vê-lo faz com que tudo o que passámos valha a pena. Open Subtitles مشاهدته تجعل من كل ما مررنا به أمراً لا قيمة له
    Ouve, não podes deixar-me depois de tudo o que passámos. Open Subtitles أسمع، لا يمكنك أن تتركنى بعد كل ما مررنا به
    Depois de tudo o que passámos, como pudeste correr esse risco? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به , كيف لكِ أن تقومي بهذه المخاطره ؟
    Depois de tudo o que passámos, achas que não quero filhos? Open Subtitles , بعد كل ما مررنا به تظنين بعدم رغبتي في الأطفال ؟
    E depois de tudo o que passámos juntos, tinha de voltar para o único lugar no Universo onde tenho família. Open Subtitles وبعد كل ما مررنا به معاً كان يجب أن أعود إلى المكان الوحيد في الكون الذي أملك عائلة فيه
    Depois de tudo o que passámos! Open Subtitles بعد كلّ ما مررنا به
    Com tudo o que passámos, a Julie atacada, a overdose do Danny Bolen, precisamos mesmo de espírito de Natal por aqui. Open Subtitles .. أعني .. بعد كلّ ما مررنا به مؤخراً "الإعتداء على "جولي .. "محاولة إنتحار "داني بولين فنحن فعلاً بحاجة لروح عيد الميلاد هنا
    É difícil seguir em frente depois de tudo o que passámos. Open Subtitles من الصعب النسيان بعد كل ما خضناه معا
    Depois de tudo o que passámos juntos? Open Subtitles بعد كل ما خضناه سوياً؟
    Depois de tudo o que passámos, ele nem sequer olhou para trás. Open Subtitles بعد كل ما عانيناه معاً لم يكلف نفسه أن يلتفت لي
    E pensar em tudo o que passámos como família... E, agora, estamos juntos, finalmente. Open Subtitles برغم كلّ ما كابدناه كأسرة إلّا أنّنا معًا أخيرًا.
    Depois de tudo o que passámos hoje, não é um peixe que me vai deixar preocupado! Open Subtitles بعد كل ما مررنا خلاله اليوم أنا متأكّد أنك لم تقلق حول بعض السمك
    - Daisy, por favor, depois de tudo o que passámos, trate-me por Paul. Open Subtitles جيمسون بالله عليكي ديزي بعد كل مامررنا به ؟
    Não acredito que não confias em mim, depois de tudo o que passámos juntos. Open Subtitles لا اصدق انك لا تثق بي بعد كل شيء مررنا به مع بعضنا
    Não depois de tudo o que passámos. Open Subtitles ليس بعد كل ما قاسيناه
    Vais matar-me, depois de tudo o que passámos? Open Subtitles ستقتلني، بعد كل الذي مررنا به؟
    Depois de tudo o que passámos. Não te seduziria desta maneira. Open Subtitles بعد كلّ ما مررنا بهِ، ما كنتُ لأغريك بهذه الطريقة.
    Pensei que depois de tudo o que passámos nos últimos três meses podias querer uma folga. Open Subtitles إعتقدت أننا بعد ما مررنا به خلال تلك الثلاث شهور الأخيرة قد تود أخذ إستراحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more