"tudo o que posso dizer é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل ما يمكنني قوله هو
        
    • كل ما أستطيع قوله هو
        
    • كلّ ما يمكنني قوله
        
    Tudo o que posso dizer é que nenhum dos dois está completamente errado. É melhor que posso fazer neste momento. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أن لم يكن أحدكما مخطئًا كليًا، هذا أفضل ما يمكنني تقديمه لك الآن
    Tudo o que posso dizer é que depois do fiasco desta noite vou ter que repensar completamente os lugares de cada um no casamento. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أنه بعد مهزلة اليوم.. فسيجب أن أفكر مجدداً في خطة الزفاف..
    Tudo o que posso dizer é que se houver alguma forma de conseguir voltar e terminar, eu irei fazê-lo. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أنه إذا كان هناك أي طريقة بالنسبة لي للعودة" "سأنهي ما سأفعل
    Tudo o que posso dizer é que essa coisa do sono é nova. Open Subtitles حتى يتسنى لنا معرفة كيفية علاجه حسناً، كل ما أستطيع قوله هو أن الأرق أمر حديث
    Tudo o que posso dizer é que normalmente, em casos de multiplos derrames, a recuperação leva meses, por vezes anos. Open Subtitles كلّ ما يمكنني قوله هو أنّه نموذجيّاً في حالات السكتات الدماغيّة المتعدّة يستغرقُ التعافي أشهراً و أحياناً سنوات
    Tudo o que posso dizer é que até às 3 da tarde, devemos evitar todos os acidentes e danos ou vamos todos para a barraca. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أنه حتى 3 بعد الظهر يجب علينا أن نتجنب كل الحوادث والإصابات أو أننا جميعا سنذهب الى منزل للفقراء
    Bem, Tudo o que posso dizer é, se os matamos, eles devem ter sido maus rapazes. Open Subtitles حسنا ، كل ما يمكنني قوله هو أننا إذا قتلناهم, لا بد أنهم كانوا أشرارا
    Se ser inteligente, informada e atenciosa é o requisito para o trabalho, Tudo o que posso dizer é que não falhei ainda. Open Subtitles لذا إن كان كوني ذكية و مطلعة و مراعية هي متطلبات الوظيفة هنا، كل ما يمكنني قوله هو أنني لم أفشل بعد
    Tudo o que posso dizer é que tenho tido momentos difíceis. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أنني قد مررت بالكثير
    Tudo o que posso dizer é que a melhor mulher vença. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو ربما تربح المرأة الأفضل
    Mas digo-te que quando penso em todo o dinheiro que perdi só para te ver neste sítio, Tudo o que posso dizer é que valeu a pena. Open Subtitles لأراك في هذا المكان كل ما يمكنني قوله هو أن ذلك يستحق العناء
    (Risos) Portanto, tudo o que posso dizer é: Obrigado, esta é a minha apresentação para vocês. (Aplausos) TED (ضحك) كل ما يمكنني قوله هو شكرا لكم، كان هذا هو عرضي لكم. (تصفيق) (تصفيق)
    Man Tudo o que posso dizer é que sou um idiota Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أنني مغفل
    Tudo o que posso dizer é que elas são um par complicado. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أنهم ثنائي غريب
    Cruzei a chamada do telefonema para a casa dos Taffert às 3:03 de ontem à noite, e Tudo o que posso dizer é, Whiskey-Tango-Foxtrot. Open Subtitles لقد قمت بتحديد الإتصال الى منزل آل تافرت ضمن مثلث عند الثالثة و ثلاث دقائق فجرا البارحة و كل ما يمكنني قوله هو ما هذا بحق الجحيم؟
    Tudo o que posso dizer é verificar se há carrapatos. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو تحقق من القراد
    Tudo o que posso dizer é que acredito em ti. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أنني أؤمن بك
    Tudo o que posso dizer é... Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أن أولا
    Tudo o que posso dizer é, não passeies pelas instalações deste hotel à noite. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله هو إياك أن تتمشى على أرض هذا الفندق في الليل
    Chaiwalla, Tudo o que posso dizer é, "De nada." Open Subtitles أيها الهندي, كل ما أستطيع قوله هو على الرحب والسعة
    Tudo o que posso dizer é que sei como o medo parece. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله هو أنني أعرف كيف يبدو الخوف
    Tudo o que posso dizer é que provavelmente deviam rezar para que eu não escreva nada sobre vocês. Open Subtitles كلّ ما يمكنني قوله لربما عليك الصلاة كي لا أكتبه عنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more