"tudo o que precisava" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل ما أحتاجه
        
    • كلّ ما أحتاجه
        
    Deixei-os acreditar nisso, sabendo que as notícias seriam tudo o que precisava para ter a Natacha a meu lado. Open Subtitles تركتهم يصدقون هذا ,و أنا أعلم أن الأخبار كانت كل ما أحتاجه لأجعل ناتاشا تسافر إلى جانبي.
    É a senhoria, veio ver se tinha tudo o que precisava. Open Subtitles انها صاحبة الشقة التي أقطن بها لقد جاءت للتحقق بأن لدي كل ما أحتاجه
    COMÍCIO ANTI-ERVA Ouvi tudo o que precisava para tomar uma decisão. Open Subtitles لقد سمعت كل ما أحتاجه لــ إتخاذ هذا القرار
    Não faz mal. De qualquer forma, já aprendi tudo o que precisava desta coisa. Open Subtitles لا بأس، تعلّمت كلّ ما أحتاجه على أي حال.
    Deu-me tudo o que precisava. Óptimo. Open Subtitles لقد أعطيتني كلّ ما أحتاجه - عظيم -
    É tudo o que precisava. Open Subtitles ذلك كلّ ما أحتاجه.
    Só de pensar, que passei semanas a ler o Horácio para encontrar o nome de guerra correto, quando tudo o que precisava era da porra dum gato. Open Subtitles للإعتقاد بأنني سأمضي أسابيع بقراءة الأبراج للعثور على الشخص الصحيح بينما كل ما أحتاجه هو قطة
    tudo o que precisava era de um pouco de confiança. Open Subtitles كان كل ما أحتاجه بعض الثقة بنفسي
    Ouvi tudo o que precisava de ouvir. Open Subtitles لقد سمعت كل ما أحتاجه
    É tudo o que precisava. Open Subtitles ممتاز. هذا هو كل ما أحتاجه.
    - Era tudo o que precisava. Open Subtitles -ذلك كل ما أحتاجه لفعل ماذا؟
    - É tudo o que precisava Open Subtitles -هذا كل ما أحتاجه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more