"tudo o que têm" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل ما لديكم
        
    • كل ما لديهم
        
    • كل ما تملك
        
    • كل ما تملكون
        
    • كل ما عليهم
        
    • كل ما لديك
        
    • كل ما عليك
        
    • كلّ ما لديكما
        
    • كلّ ما لديهم
        
    • كل ما لديه
        
    • كل ما عليكم
        
    • بكل ما لديهم
        
    distribuição de energia, suprimento de ar, tudo o que têm. Open Subtitles التصاميم، شبكة القدرة أنظمة دعم الحياة، كل ما لديكم
    Uma hora é tempo que chegue para todos vocês ligarem aos vossos banqueiros e transferirem tudo o que têm para o número de conta no fundo dos vossos copos. Open Subtitles ساعة تكفي للإتصال بصرافيكم لتحويل كل ما لديكم للحساب الذي رقمه على أسفل كؤوسكم.
    As pessoas poupam um mês, dão tudo o que têm por um pedaço de carne para os filhos, e o senhor vende-lhes isto? Open Subtitles , الناس يحافظون على المال لمدة أشهر . يعطون كل ما لديهم من أجل قطعة اللحم للأطفال و أنت تعطيهم هذا ؟
    Enviem tudo o que têm ou milhares morrerão. Stop". Open Subtitles ارسل كل ما تملك من قوة وإلا مسوف يقتل الآلاف، توقف
    Uma hora é muito tempo para ligarem aos vossos bancos e transferirem tudo o que têm para a conta no fundo das taças. Open Subtitles ساعة وقت كافي لتتصلوا جميعا بمحاسبيكم المصرفيين لتحولوا كل ما تملكون لرقم الحساب الذي على قاعدة كؤوسكم
    tudo o que têm a fazer é esperar nós sairmos. Open Subtitles كل ما عليهم القيام به هو الانتظار حتى نخرج.
    Gostava de ver tudo o que têm sobre o assassínio em 1984 de um rapaz chamado Ryley Jenkins. Open Subtitles أرغب برؤية كل ما لديك لجريمة قتل في عام 1984 لصبي اسمه رايلي جينكينز لحظة فقط
    Se é tudo o que têm, o caso nem sequer chegará a tribunal. Open Subtitles إذا هذا كل ما لديكم لن تستطيعوا حتى رفع دعوى
    Se vão acusá-lo, vamos a isso, mas se isso é tudo o que têm, sugiro que abram a porta antes que enfrentem vocês um processo. Open Subtitles ان كنتم ستوجهون له الإتهام فافعلوا لكن إذا كان هذا كل ما لديكم فأنصحكم أن تفتحوا لنا الباب قبل أن تواجهوا دعوى مدنية
    tudo o que têm é são evidências circunstanciais. Open Subtitles كل ما لديكم هو إثبات غير مباشر
    Isso é tudo o que têm? Open Subtitles أهذا كل ما لديكم ؟
    Eles vêm aí, e vêm com tudo o que têm, e a única coisa que os vai parar é ter estas armas prontas a usar. Open Subtitles إنهم قادمون، وسيأتون مع كل ما لديهم والشيء الوحيد الذي سيوقفهم هو جعل هذه الأسلحة جاهزةً للنشر
    O resto, irá morrer." "Aqueles que trabalham têm que dar tudo o que têm, até eles próprios morrerem." Open Subtitles هؤلاء الذين سيعملون سيقدمون كل ما لديهم حتى يموتون
    Isto é tudo o que têm. Viste o Nesmith? Open Subtitles -هذا كل ما لديهم هل نظرت الى نيسميث؟
    Porque, até ao final do dia, os vossos vizinhos vão poder ficar com tudo o que têm. Open Subtitles لأن جيرانك سوف يكون لهم منفذ للوصول إلى كل ما تملك في نهاية اليوم
    Tiraram-me aquela que eu amava. Por isso, irei tirar-vos tudo o que têm e tudo o que já foram. Open Subtitles أخذتم ما أحب، لذا سآخذ منكم كل ما تملكون وكل شيء كنتم عليه.
    tudo o que têm de fazer é procurar uma carrinha com "EA". Open Subtitles كل ما عليهم فعله هو البحث عن "B" شاحنة عليها حرف
    Ponham tudo o que têm nesses dois sectores e não vão falhar. Open Subtitles إسمع "ديمترى" ضع كل ما لديك فى هذين القطاعين ولن تخطئ
    tudo o que têm de fazer é abrir os ouvidos e correr riscos. TED كل ما عليك فعله هو جعل آذانكم صاغية، وتأخذ بالمجازفة.
    Somos tudo o que têm quando o mal roubou as suas vozes. Open Subtitles نحن كلّ ما لديهم حينما يسرق الأشرار أصواتهم.
    O futuro está lixado se és tudo o que têm. Open Subtitles المستقبل سيكون كئيب للغاية لو أنك كل ما لديه
    tudo o que têm de fazer é discursar um pouco, acenar à multidão, e desfrutar da atenção. Open Subtitles كل ما عليكم فعله ان تلقون بعض الخطب و تلوحوا للحشود واستمتعوا بوقتكم في الاضواء
    E da próxima vez que vierem, vão atacar com tudo o que têm. Open Subtitles هذه المره عندما يأتون، سيأتون بكل ما لديهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more