"tudo o que tenho de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل ما علي
        
    • كل ما عليّ
        
    • كلّ ما عليّ
        
    Tudo o que tenho de fazer é introduzir as variáveis, correr o algoritmo, e "presto manifesto", tem uma alma gémea, e funciona! Open Subtitles كل ما علي ان افعله هو ادخال المتغيرات و تشغيل الخوارزمية و بضغط زر .. عندك شريك روحك ..
    Tudo o que tenho de fazer, é agarrar num telefone e ligar para aqui. Open Subtitles كل ما علي فعله , هو إستعارة هاتف ما و الإتصال برقمي
    Depois, tens o meu corpo, a minha força, Tudo o que tenho de fazer é mostrar-te como os usares. Open Subtitles أنتي لديك جسدي, قوتي كل ما علي فعله هو أن أريكي كيف تستخدميه
    Tudo o que tenho de me lembrar é que posso pegar noutra torrada. Open Subtitles كل ما عليّ تذكّره هو أن بوسعي طلب المزيد من الخبز.
    Tudo o que tenho de fazer é atirá-lo para a água, e dentro de três segundos, os músculos do seu coração vão fibrilar. Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو إسقاطه في الماء، وخلال ثلاث ثوان ستتليف عضلات القلب لديك
    Tudo o que tenho de fazer é vender esta casa e voltar a viver com ela. Open Subtitles كلّ ما عليّ فعلهُ هُو بيع هذا المنزل والعودة إليها.
    Tudo o que tenho de fazer é andar podre de bêbedo e ninguém vai dar pela diferença. Open Subtitles كل ما علي هو ان ابقى مخموراً و لن يلاحظ احد الفرق
    Tudo o que tenho de fazer é tomar banho. Podemos ir depois disso. A menos que queiras vir comigo. Open Subtitles .كل ما علي فعلة هو الاستحمام ، وسأكون جاهزا بعد ذلك الا إن قررتي مشاركتي الاستحمام،فسنكون جاهزين فعلا ً
    Tudo o que tenho de fazer é contornar a firewall do servidor. Open Subtitles كل ما علي فعله هو تجاوز الجدران النارية للخوادم
    Estás a dizer que se eu quiser que leiam, Tudo o que tenho de fazer é falar mal das pessoas? Open Subtitles إذا أنتِ تقولين إن أردت الناس أن يقرأوا صحيفتي كل ما علي فعله هو ان إهمّل الناس الذي أرتاد المدرسة معهم؟
    Tudo o que tenho de fazer é furar um preservativo, e ele vai fazer o que eu disser, para sempre. Open Subtitles و كل ما علي فعلة هو أقوم بفتحة في الواقي و سيفعل أي شيء أقوله
    Tudo o que tenho de fazer é inspeccionar as suas torneiras e canos, e posso oferecer mais sugestões de economia. Open Subtitles كل ما علي فعله هو تفقد صنابيرك والانابيب وسأتمكن من تقديم لك المزيد من النصائح لتوفير المياه
    Tudo o que tenho de fazer é ganhar tempo? Open Subtitles كل ما علي فعله هو شراء بعض الوقت ؟
    Tenho-as aqui mesmo. Tudo o que tenho de fazer é, uh, pôr isto a aquecer. Open Subtitles جاهزة هنا كل ما علي فعله هو العرض
    Agora, Tudo o que tenho de fazer é contar a minha mae. Open Subtitles والآن كل ما علي فعله ان أخبر امي
    E Tudo o que tenho de fazer é assumir a responsabilidade? Open Subtitles اذا كل ما علي فعله هو تحمل المسؤوليه ؟
    Tudo o que tenho de fazer é fazer isto e dizer... o quê? Open Subtitles كل ما عليّ هو أن أفعل هكذا وأقول لك اي شيء
    Vai haver muitos gatos e cobras, ou vou viver num bairro de classe alta onde Tudo o que tenho de fazer é portar-me bem, e isso vai dar-me aceitação social? TED هل سيكون هناك الكثير من القطط والأفاعي في الأرجاء؟ أم أنني سأحيا في أحد أحياء الطبقة الراقية؟ حيث كل ما عليّ فعله هو التصرف على نحوٍ جيدٍ وملائم، وهو ما سيجعلني أحظى بقبولٍ اجتماعي؟
    Tudo o que tenho de fazer é voltar a chatear-te. Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو ان أجعلكِ غاضبة
    Tudo o que tenho de fazer é pilotar esta nave. Open Subtitles كل ما عليّ أن أفعل هو الطيران بالسفينة
    - Não sei. Tudo o que tenho de fazer é ver as filmagens e ver se está a mentir. Open Subtitles كلّ ما عليّ فعله هو فحص كاميرات مراقبة المبنى وأكتشف إن كنتِ تكذبين.
    Tudo o que tenho de fazer é levá-la ao osso. Open Subtitles "كلّ ما عليّ فعله هو إرشادها للعظمة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more