"tudo parte da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كُلّ جزء
        
    • كله جزء من
        
    • كل جزء من
        
    É tudo parte da sua imagem. Open Subtitles هو كُلّ جزء صورتِكَ.
    Fazia tudo parte da minha estratégia, senhor. Open Subtitles - كُلّ جزء من إستراتيجيتِي، سيدى
    Pele irritada, dores de cabeça, tonturas, faz tudo parte da gravidez. Open Subtitles ‫تهيج الجلد، والصداع، والدوخة ‫هذا كله جزء من الحمل
    Faz tudo parte da magia, felizmente. Open Subtitles هذا كله جزء من السحر ، الحمدلله
    Fazia tudo parte da festa. Open Subtitles جعلي قتل هؤلاء الأشخاص كل جزء من المسابقة
    tudo parte da história hilariante que te deveria contar quando voltar ao planeta Terra. Open Subtitles كل جزء من القصة المضحكة سأخبرك بها حين اعود الى كوكب الارض
    - Não, nada. Faz tudo parte da coacção da Katherine. Open Subtitles كله جزء من تلاعب كاثرين بعقلها
    Faz tudo parte da operação, Nelson. Open Subtitles هذا كله جزء من اللدغة، نيلسون.
    Mesmo que as coisas não corram bem, faz tudo parte da vida. Open Subtitles \u200fحتى لو لم تسر الأمور بشكل جيد \u200fفهذا كله جزء من الحياة
    Acho que isto faz tudo parte da tua fantasia dramática. Open Subtitles -هذا كله جزء من مسرحية خيالك الصغيرة
    Faz tudo parte da apresentação. Open Subtitles كله جزء من العرض.
    É tudo parte da conspiração dos brancos, para manter os negros... longe das cuecas das brancas. Open Subtitles كل جزء من مؤامرة الرجل الابيض ..لإبقاء الرجلالأسودِ. خارج سروال المرأة البيضاء...
    Isto faz tudo parte da experiência pós-baile. Open Subtitles هذا كل جزء من تجربة ما بعد حفل التخرج
    Isto faz tudo parte da experiência pós-baile. Open Subtitles هذا كل جزء من تجربة ما بعد حفل التخرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more