| Tiras férias daqui e recebes o salário da UCIN... | Open Subtitles | تحصل على راتبك هنا بينما تأخذ مرتباً من العناية المركزة |
| Mas, ele vai estar na UCIN no mínimo durante dois ou três meses. | Open Subtitles | لكنه سيبقى بوحدة العناية الفائقة لشهرين أو ثلاثة على الأقل |
| Ficas proibido de vir à UCIN. | Open Subtitles | حقاً للمواليد المركزة العناية وحدة من ممنوع أنت حسناً, ؟ |
| Bani-o da UCIN esta manhã. | Open Subtitles | الصباح هذا للمواليد المركزة العناية وحدة من طردته |
| TA baixa e está em taquicardia. Temos de a levar para a UCIN. | Open Subtitles | ضغطها منخفض ولديها تسرع قلبي، علينا أخذها إلى غرفة العناية المشددة. |
| Estávamos a chegar à UCIN e teve uma perfuração intestinal. | Open Subtitles | بالكاد وصلنا إلى العناية المركزة حين عانى من انثقاب معوي. |
| - Sim. Vamos modernizar a UCIN. | Open Subtitles | أجل، حتى أننا على وشك ترقية غرفة العناية المشددة. |
| É melhor dizeres à UCIN que o bebé está a caminho. | Open Subtitles | عليكِ أن تخبري وحدة العناية الخاصة بالإطفال حديثي الولادة أن الطفل قادم إليهم |
| Na UCIN, quando temos recém-nascidos prematuros, doentes ou lesionados, o leite, ou os seus constituintes bioactivos, podem ter uma importância crucial. | TED | في وحدات العناية المكثفة بحديثي الولادة، عندما يُولد الأطفال مبكرًا أو مرضى أو مصابين، يمكن للحليب أو مكوناته الحيوية النشطة أن تكون مهمة للغاية. |
| Tens sequer autoridade para banir alguém da UCIN? | Open Subtitles | ؟ العناية وحدة من أحد لطرد أصلا السلطة تملكين ! هل |
| Enquanto não conseguires movimentar-te e as infecções passarem completamente, não podes vê-la, e ela não pode sair da UCIN. | Open Subtitles | ولكن إلى أن يصبح بإمكانكِ الحركة . ويختفي الإلتهاب تماماً لا يمكنكِ أن تريها ولا يمكنها مغادرة وحدة العناية المركزة للمواليد |
| Callie, tens de roubar alguns daqueles cobertores da UCIN. | Open Subtitles | "كالي " ينبغي أن تسرقي بطانيات العناية المركزة للمواليد -فهي الأفضل |
| - Não. - Eu arranjo-lhe uma. Temos algumas no armário da UCIN. | Open Subtitles | - سنحضر لك واحدة لدينا بضع منهم في خزانة غرفة العناية المشددة للاطفال |
| Na UCIN, não no berçário. | Open Subtitles | إنها العناية المركزة، ليس الحضانة. |
| UCIN. | Open Subtitles | وحدة العناية بالأطفال حديثي الولادة |
| Tira o Chase da UCIN e não falo mais no teu encontro. | Open Subtitles | اعفي (تشايس) من العناية المركزة و سأصمت بشأن موعدك |