"um único homem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رجل واحد
        
    • رجلٌ واحد
        
    • لرجل واحد
        
    Isto é estranho. Não está um único homem nesta pista de bowling. Open Subtitles هذا غريب ، لا يوجد ولا رجل واحد في هذه القاعة
    um único homem que se atreveria a achincalhar-me com framboesa. Open Subtitles لا يوجد سوى رجل واحد من قد يجرؤ على إطلاق التوت البرى على مركبتى
    Se colocar o destino da Terra nas mãos de um único homem, mesmo que seja de si próprio, estará ensinando a serem traídos. Open Subtitles اذا علمت الناس ان يضعوا مصيرهم فى يد رجل واحد حتى نفسك سوف تعلمهم الخيانه
    Jim, felizmente que o destino da companhia não depende de um único homem. Open Subtitles لحسن الحظ، جيم، أن مصير المعسكر لا يعتمد على رجل واحد.
    Cem homens levavam uma semana a encher um barco com carvão, mas no caso do petróleo, um único homem fazia o mesmo num só dia. Open Subtitles يستغرقُ 100 رجل في الأسبوع لتزويد سفينة بالفحم لكن مع النفط رجلٌ واحد يُمكنه عمل المهمة في يوم واحد.
    O que disseste do teu rapaz sobre mostrar-lhe que um único homem pode fazer a diferença ficou cá dentro. Open Subtitles بشان أن تريه بأن يمكن لرجل واحد إحداث فارق.. تلك الكلمات آثرت فيّ
    Obrigado, mas penso que acho um acontecimento desta magnitude não possa ser creditado apenas a um único homem. Open Subtitles شكراً لكم , لكني لا أعتقد أن الإنجاز بهذا المقدار يمكن أن يكون حقاً لحساب رجل واحد
    - um único homem é capaz de unir o Exército nesta grande questão, Thomas. Open Subtitles رجل واحد فقط يمكنه أن يوحد هذا الجيش في هذه المسألة الخطيرة
    Por que não usar valiosos recursos naturais para apoiar a prática desportiva de um único homem? Open Subtitles لما لا نستخدم مصادر المياة الثمينة لمساندة رجل واحد يمارس رياضة اصطياد السمك
    Se um único homem escapar, ele poderá trazer preocupações maiores. Open Subtitles فإذا ما هرب رجل واحد منهم، فربما يأتي بمن يوردونا الجحيم
    Isto não é o acto de um único homem à procura de vigança pela morte do filho, mas de um grupo de vândalos que eu conheço demasiado bem. Open Subtitles هذا ليس تصرف رجل واحد يبحث عن الإنتقام لموت ابنه لكن مجموعة من المخربين الذين أعرفهم جيداً أيضاً
    Tive todas as mentiras que podia consumir... Tantas de um único homem. Open Subtitles ومن ثمَّ أوتيت بأكاذيب أتخمتني، كذب فائض من رجل واحد.
    Não há um único homem neste lugar. Open Subtitles ليس هنا رجل واحد في هذا المكان بأكمله
    Neste massacre, 11 pessoas morreram... nas mãos de um único homem. Open Subtitles ...والتى إرتكبتها أيدى رجل واحد فحسب قـُـتِل 11شخص
    Mas colocar todas as nossas esperanças nos ombros de um único homem... Open Subtitles لكن وضع كل آمالنا على كتف رجل واحد
    - Exacto. um único homem. - Pode mandá-lo visitar-nos? Open Subtitles رجل واحد فعلها هو - هل يمكنه أن يأتي لنا ويزورنا ؟
    Todos estes gajos para um único homem! Open Subtitles جميع أولئك الرجال الملاعين ! لأجل رجل واحد
    E eu. Não podemos dar-nos ao luxo de perder um único homem. Open Subtitles وأنا ولا نستطيع تحمل خسارة رجل واحد.
    Esta missão é por causa de um único homem. Open Subtitles :رجل واحد قائمة عليه هذه المهمة
    Como é possível que um único homem cause tanto massacre? Open Subtitles كيف يمكن لرجل واحد أن يتحكم بكل هؤلاء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more