"um adversário" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خصم
        
    • خصماً
        
    • خصما
        
    • كخصم
        
    • عدو
        
    • الخصم
        
    • نظيرك
        
    Deve ter cuidado para não pressionar demais um adversário desesperado . Open Subtitles عليك أن تحذر ألا تضيق الخناق على خصم يائس بشدة
    Ora, nem em 5.000 anos você encontraria um adversário tão nobre! Open Subtitles بالله؛ هل قابلت في 5000 سنة أبدا خصم أكثر مني حصافة؟
    Assim, terá sido contra um adversário de valor. Open Subtitles فلربما يقال أنني مُت .بصورة عظيمة من خصم ذو قيمة
    Uma empresa especialista em instalar criminosos que estão prestes a ser presos ou mortos por um adversário. Open Subtitles نقل المُجرمين الذين يقتربون من أن يتم إعتقالهم أو التخلص منهم من قِبل خصماً لهم
    Digamos apenas que o mundo tem um adversário formidável. Open Subtitles دعينا فقط نقول أن العالم أصبح خصما هائلا
    Ele provou ser um adversário digno para o mestre Po. Open Subtitles لقد أثبت نفسه كخصم يستّحق القتال ضد المعلم (بو)
    Isso eletrizou uma geração e focou-os num objetivo comum contra um adversário obscuro e assustador, apesar de não saberem como iriam alcançá-lo. TED لقد أنشأ ذلك جيلا واعيا يسعى إلى هدف مشترك في مواجهة عدو مظلم ومخيف، حتى لو لم يعلموا كيف يمكنهم تحقيق ذلك.
    Quando se joga com um adversário inferior, o jogo fica prejudicado. Open Subtitles عندما تقوم بدور الخصم الأقل مستوى، فستُعاني
    Pronto o suficiente para enfrentar um adversário de carne e osso. Open Subtitles وأظننى بحالة من اللياقة الكافية لمواجهة خصم قاتل
    Se aquela mulher má estivesse aqui, ela iria apreciar um adversário prezável. Open Subtitles لو كانت تلك المرأة الحقيرة هنـا، إنها خصم جدير بالإحترام
    Já matei tanta gente na mira de encontrar um adversário ŕ minha altura. Open Subtitles لقد قتلت الكثير من الناس، في محاولة مني لايجاد خصم جدير
    Para vos dizer a verdade, se me arranjarem um adversário digno, até o mato ŕ borla. Open Subtitles إذا وجدتم لي خصم جدير سأقوم بهذه المهمة مجاناً، لاتهتم
    Qualquer coisa capaz de sobreviver tanto, é um adversário de respeito. Open Subtitles اي احد او اي شيئ قادر علي البقاء طوال هذه المدة فهو بالتاكيد انه خصم جدي
    "Só se fica mais esperto defrontando um adversário mais esperto." Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي تصبح أذكى هي أن تلاعب خصم أذكى مؤسسي الشطرنج 1985
    Em todos os jogos e esquemas, há sempre um adversário e há sempre uma vítima. Open Subtitles في كل لعبة أو فخ هناك دائما خصم و دائما هناك ضحية
    "Só se fica mais esperto jogando contra um adversário mais esperto." Fundamentos do Xadrez, 1883 Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي تصبح أذكى هي أن تلاعب خصم أذكى مؤسسي الشطرنج 1985
    É mais um fantoche para os turistas montarem na parede de casa ou finalmente criou um adversário à altura? Open Subtitles أهو مجرّد ألعوبة أخرى من أجل أن يقوم السيّاح بالتفكير بها في طرق عودتهم للوطن. أم أنّك قدّمت أخيراً خصماً جديراً؟
    Ele pode ver-te como um adversário. Tira-lhe a protecção. Open Subtitles ربما يراكِ خصماً له باغتيه بأسئلتكِ
    Nunca tive um adversário digno. Open Subtitles لم أتقابل مع خصماً جديراً بمنازلتي
    gosto que seja por um adversário digno do meu respeito. Open Subtitles أريد أن يحدث ذلك مع أنا أحترم خصما جديرا.
    "Tu provaste a ti mesmo de ser um adversário digno. Parabéns. Open Subtitles لقد أثبت جدارتك كخصم جدير
    Mais uma vez os egípcios ficarão juntos contra um adversário comum. Open Subtitles مرة أخرى سيقف المصريون معا اٍخوة ضد عدو مشترك
    Contra um adversário tão poderoso, teriam perdido as vossas vidas por nada. Open Subtitles ضدّ مثل هذا الخصم القوي، قد تخسر حياتك من أجل لا شيء.
    Mas uma parte de ti suspeita que conheceste um adversário à altura. Open Subtitles لكن جزء منك يشك بإنّك قابلت نظيرك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more