Antes de vir para cá como criada principal, namorava com um agricultor. | Open Subtitles | في البداية قبل مجيئي الى هنا كرئيسة خادمات كنتُ أخرج مع مُزارع |
um agricultor ouviu o tiro e encontrou-o na 87. | Open Subtitles | سمع المزارع صوت الطلقة ووجده على الطريق 87 |
Imagina o que um agricultor do oeste diria quando descobrisse que pagaste a alguém para te congelar? | Open Subtitles | أعنى، أتتخيل ما سيقوله فلاح من الغرب الأوسط إن عرف أنك تدفع مالاً ليتم تجميدك؟ |
Tive a sorte de crescer numa altura em que não era difícil que o filho de um agricultor conseguisse entrar numa universidade pública. | TED | كنت محظوظا أن أترعرع في زمن لم يكن من الصعب فيه على ابن مزارع مستأجر أن يشق طريقه نحو جامعة الولاية. |
Tens a certeza que este indivíduo que eles afirmam ser o atirador não é um agricultor mas sim um mafioso qualquer. | Open Subtitles | وأنت متأكدة أن هذا الشخص الذين قالوا عنه من أطلق النار ليس مزارعا لكن رجل مافيا من نوع ما؟ |
Pensava ser um agricultor muito pequeno para um tubarão como você se lembrar de mim. | Open Subtitles | اعتقدت أنني سأكون مزارعاً صغيراً لا يمكن لقرش مثلك أن يذكرني؟ |
já não é um agricultor... vê os destroços que ele deixou no seu rasto. | Open Subtitles | لم يعد أحد المزارعين ... يرى حطام انه غادر في ظهره. |
Filho de um agricultor, navegador destemido e o pirata mais bem-sucedido da História. | Open Subtitles | ابنُ مُزارع و ملاحٌ لا يعرفُ الخوف .و أنجح قرصان عرفهُ التاريخ |
um agricultor franco-canadiano com apenas a terceira classe. | Open Subtitles | إنه مُزارع من أصل فرنسي كندي لا يملك سوى شهادة الصف الثالث. |
Eu sou um agricultor e filho de um agricultor, e isto é algo que eu percebo bem. | Open Subtitles | أنا مُزارع وابن مُزارع، وهذا ما أفهم به. |
Este homem, Joel Salatin, chamam-lhe um agricultor lunático porque cultiva contra o sistema. | TED | هذا الرجل يدعى جويل سالاتين .. يدعونه المزارع المجنون لانه يزرع بصورة مخالفة للطرق المتبعة .. |
Em média, um agricultor dos EUA recebe menos de 15 cêntimos por cada dólar que gastamos no mercado. | TED | في الواقع، يجني المزارع العادي في أمريكا أقل من 15 سنتًا من كل دولار على المنتج الذي تشتريه من المتجر. |
Não um agricultor como este, mas como esta mulher. | TED | لكن ليس فلاح مثل هذا. لكن مثل هذه السيدة. |
Procuramos um agricultor excitado. Sim, senhor. | Open Subtitles | نحن نبحث عن فلاح محب للجنس أجل نحن كذلك |
um agricultor vizinho, olhando pela sua janela viu um cipreste a arder. | Open Subtitles | أي مزارع مجاور، يوم واحد حذّرَ نافذتُه ورَأى سروه إحتراق الشجرةِ. |
Tornou-se amigo de um agricultor que trabalhava numa empresa. | Open Subtitles | أصبح صديقاً مع مزارع يعمل في شركة يغطيها |
Digo, quem quer ser um agricultor agora? | Open Subtitles | اعني ، من اللذي يرغب بأن يكون مزارعا هذه الايام ؟ |
Gostes ou não, és um agricultor e tens que lavrar os campos | Open Subtitles | شئنا أم أبينا، وكنت مزارعا و لديك لحرث الحقول. |
um agricultor disse que os veados andavam a comer as colheitas. | Open Subtitles | جلب مزارعاً ليوقعهُ على شيئاً يقول أن الغزال يأكُل من مزرعته. |
A carrinha pertencia a um agricultor que a tinha emprestado a uma jovem mulher, uma trabalhadora imigrante, para sair e fazer um recado. | Open Subtitles | كانت الشاحنة تخصّ مزارعاً ،قد أقرضها لإمرأة يافعة، عاملة مغتربة للذهاب و إحضار المؤن |
Não passava da filha de um agricultor, até ter cativado Lady Edith. | Open Subtitles | ماذا كانت سابقاً؟ ابنة أحد المزارعين حتى لفتت إنتباه السيدة (إديث) |
Degradação... uma ilegítima e ignorante casar-se com um agricultor respeitado e inteligente? | Open Subtitles | لابنة غير شرعية، جاهلة أن تتزوج بمزارع ذكي ومرموق؟ |
Um dia, um agricultor pode trabalhar a terra sem problemas | TED | يوماً ما، سيتسنى لمزارع أن يعمل في أرضه دون أية مشاكل. |
Seria o último índio do planeta a ser um agricultor. | Open Subtitles | إنه أخر هندى على وجه الأرض يصلح أن يكون مزارعآ ناجحآ |