"um alemão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ألماني
        
    • ألمانياً
        
    • ألمانى
        
    • المانياً
        
    • ألمانيّاً
        
    Ele tinha cabelo encaracolado cinza. um alemão que falava pouco Inglês. Open Subtitles لديه شعر فضي مجعد وهو ألماني لغته الانكليزية سيئة للغاية
    Um homem, um alemão, claro, ousa dizer alto aquilo que eu penso em surdina. Open Subtitles كاتب، ألماني بالتأكيد.. من يجرؤ على أن يقول في ماذا أفكّر.
    um alemão descobriu Tróia. O filme precisa dum realizador alemão. Tróia foi descoberta por um alemão. Open Subtitles الفيلم يحتاج مخرج ألماني من اكتشف طروادة كان ألمانيا
    Foi a primeira vez que vi um alemão chorar. Open Subtitles كانت هذه هى أول مرة أرى فيها ألمانياً يجهش بالبكاء
    É algo maravilhoso para um refugiado, um alemão, um homem sem lar. Open Subtitles شىء رائع يحدث الى لاجىء ألمانى . رجل بدون منزل
    Na situação actual, é impensável que o Papa se encontre com um alemão, principalmente um oficial das SS. Open Subtitles في الظرف الحالي غير وارد ان يلتقي البابا المانياً خاصة ضابط في الأس أس
    Então, o tio de Romuald Pilaczynski era, segundo Arthur Greiser, um polaco, enquanto ele, segundo Albert Forster, era um alemão. Open Subtitles "لذا عمّ "روموالد بيلاتشنسكى كان طبقاً "لآرتر جرايزر" بولندى "بينما هو طبقا لـ "ألبرت فوريستر كان ألمانيّاً
    Eugen Zielke era um alemão étnico a viver em Lodz. Open Subtitles يوجين تسيلكا" ألماني عرقي " "كان يعيش في "لودز
    Deu-lhos um alemão que conheceu num barco. Open Subtitles وقد حصل عليها من رجل ألماني التقاه على متن سفينة
    A situação é a mesma para o judeu puro casado com um alemão ou alemã. Open Subtitles نفس ينطبق على اليهود كامل الدم مع زوجة أو زوج ألماني.
    e, a cada 15 minutos, um alemão era assassinado. Open Subtitles للقتل ، يمكنك أن ترى أنه كلّ بضع دقائق كلّ 50 دقيقة ، يُقتل ألماني
    Tinham matado toda a minha família, cerca de 30 ou 40 parentes meus e eu tinha matado apenas um alemão? Open Subtitles قتلوا كلّ عائلتي حوالى 30 أو 40 شخص من عائلتي ، وأنا قتلت ألماني واحد ؟
    Não dormi com um nazi, apaixonei-me por um alemão. Open Subtitles أنا لا أنام مَع نازي. وَقعتُ في حبّ ألماني.
    Parece que está aqui um alemão que quer morrer pelo seu país. Open Subtitles هناك ألماني هنا يتمنّى الموت في سبيل وطنه فلتساعده
    Um aparelho de radioamador, vinho de 1932, um refúgio antiaéreo militar, um alemão psicótico. Open Subtitles الراديو نبيذ قديم ملجأ حربي رجل ألماني مجنون
    O meu convidado de hoje é um alemão que ganhou o Campeonato Mundial do ano passado. Open Subtitles ضيفي الليلة ألماني الجنسية وفائز ببطولة العالم للعام الماضي
    E cada um deles era comandado por um alemão instruído. Open Subtitles كلّ منها كان تحت قيادة مُثقف ألماني
    O vagão estava apinhado e havia um homem que estava de pé, um alemão. Open Subtitles أوه ، العربة كانت مكتظة جدا برجُل واحد فى الأعلى وهو كان ألمانياً
    Jovem fundidor de bronze, matara um alemão no decurso de uma briga. Open Subtitles حداد شاب، قتل ألمانياً أثناء شجاراً.
    Boa ideia. Entregar isso a um alemão. Open Subtitles أنت الرجل من ينجز العمل ذكى،ضع ألمانى فى ذلك الموقف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more