"um alvo fácil" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هدف سهل
        
    • هدفا سهلا
        
    • هدفًا سهلًا
        
    • هدفاً سهلاً
        
    • صيد سهل
        
    • وهدف سهل
        
    • سهلة المنال
        
    • كهدف سهل
        
    • أهداف سهلة
        
    • كالبطة
        
    • فريسة سهلة
        
    • سأكون هدفاً جالساً
        
    • هدفٌ سهل
        
    A família do Teal'c e associados nos postos do inimigo Jaffa tornam-no um alvo fácil para a retaliaçao e manipulaçao dos Goa'uid. Open Subtitles عائلة تيلك , وزميلته بين صفوف الأعداء الجافا تجعل منه هدف سهل للجوائولد بالإنتقام و التلاعب
    Ferido e enfraquecido pela batalha, o perdedor será um alvo fácil para os predadores que patrulham o deserto. Open Subtitles المصابة والضعيفة و الخاسر بالمعركة، تكون هدف سهل للمفترسين الذي يقوم بدوريّة في البريّة.
    - Preparar para emergir. - Seremos um alvo fácil. Open Subtitles جاهز للظهور على السطح نحن سنكون هدفا سهلا
    Penso que esta casa fosse apenas um alvo fácil. Open Subtitles اظن ان هذا المنزل كان هدفا سهلا فحسب
    Ou talvez me tenha visto como um alvo fácil para pedir dinheiro. Open Subtitles أو لربّما رأت هدفًا سهلًا تخدعه للحصول على المال
    O que quer dizer está a usar o rádio, e quer dizer que é um alvo fácil. Open Subtitles ما يعني بأنك على المذياع، ما يعني بأنك هدفاً سهلاً
    Mas sem o Campo EM eles são um alvo fácil para os Wraith. Open Subtitles لكنك تعرف , بدون الطاقة هم صيد سهل للريث المتوحشين
    Ora... Sou apenas um alvo fácil. A sua filha não lhe fala. Open Subtitles بربّك,أنا فقط هدف سهل,ابنتكِ لم تعد تحادثك
    Até termos a navegação de volta, a Endurance é um alvo fácil. Open Subtitles حتى يتم استعادة الملاحة سفينة إنديورانس هدف سهل
    Se eu sou um alvo fácil, isso faz de vocês alvos impossíveis, não é? Open Subtitles لو أنني هدف سهل هل ذلك يجعلكم أهدافاَ مستحيلة ؟
    um alvo fácil para um ataque sexual, mas não foi. Open Subtitles كانت لتكون هدف سهل لاعتداء جنسى، لكن لا شىء حدث
    O que o teria tornado um alvo fácil para quem conhecia o horário. Open Subtitles مما قد يجعله هدفا سهلا لأي احد يعرف جدوله اليومي
    Era um alvo fácil. O suspeito esperava isso. Open Subtitles لقد كانت هدفا سهلا الجاني غالبا كان يأمل ذلك
    Sem o arco de proa, seremos um alvo fácil para os canhões. Open Subtitles بدون مدافع المطاردة، سنكون هدفًا سهلًا لمدافعها.
    Sem o arco de proa, seremos um alvo fácil para os canhões. Open Subtitles بدون مدافع المطاردة، سنكون هدفًا سهلًا لمدافعها.
    O Serrat arrastou-o para fora e atirou. O Red escolheu-o um pouco antes. Acho que ele era um alvo fácil. Open Subtitles سيرات أخذ ريد للخارج و أطلق النار عليه أعتقد أنه كان هدفاً سهلاً
    Ele era um alvo fácil. Open Subtitles هو كان صيد سهل.
    A primeira vítima era frágil e um alvo fácil, mas o suspeito deu-lhe um tiro por detrás e à distância. Open Subtitles الضحية الاولى كانت ضعيفة وهدف سهل ورغم ذلك اطلق المجرم عليه النار من الخلف من بعيد
    As pessoas estão à procura de um bode-espiatório, e a "Digital Corner" é um alvo fácil. Open Subtitles الناس يبحثون عن كبش فداء. و الجوانب الرقمية سهلة المنال.
    - Ele parece um alvo fácil, certo? Open Subtitles حسنا ، لأنه يبدو كهدف سهل المنال ، صحيح ؟
    Vamos buscar uns carros... É um alvo fácil. Open Subtitles زوج من السيّارت الراقية، أهداف سهلة
    Com as redes de estase em baixo, a cidade é um alvo fácil para os salteadores ou o que quer que passe pelo Desfiladeiro Bissel. Open Subtitles بصمام الجمود السُفلي، تكون المدينة كالبطة الراقدة للغزاة أو اىّ شىء اَخر ياَتي "من خلال ممر "بيسيل
    Uma série de estações médicas foram estabelecidas como uma salvaguarda para aqueles que precisam, mas as instalações são um alvo fácil para ataques Separatistas. Open Subtitles العديد من المراكز الطبية قد أنشأت كحاجة ضرورية لهولاء المحتاجين لكن هذه المنشأت فريسة سهلة
    Com tantos postes na rua, era um alvo fácil. Open Subtitles مع كلّ أضواء الشوارع، سأكون هدفاً جالساً.
    Somos um alvo fácil e o nosso mundo, tal como o conhecemos, é muito mais simples de exterminar do que pensávamos. Open Subtitles نحن هدفٌ سهل... وعالمنا كما نعرفه أكثر بساطة... ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more