Hoje, gritei com uma menina por pintar um arco-íris. | Open Subtitles | اليوم صرخت على طفلة صغيرة لرسمها قوس قزح |
Talvez se pensar em algo agradável, como um arco-íris ou Ashton Kutcher. | Open Subtitles | ربما اذا فكرت بشيء يفرحك مثل قوس قزح او اشتون كوتشر |
Sendo um arco-íris de uma tempestade mágica, acham que há mesmo um pote de ouro no final? | Open Subtitles | نظرًا لأن ذلك قوس قزح صنيع زوبعة سحريَّة، ألا تفترض وجود وعاء ذهبيّ في طرفه؟ |
Ou seja, se pensarmos nisso, todos paramos e olhamos para o céu quando aparece no céu o arco multicolorido de um arco-íris. | TED | أقصد، لو فكرتم في الأمر، جميعنا يقف ويرفع رأسه للسماء عندما يظهر قوس قزح الملون. |
A resposta envolve um pouco de mecânica quântica, mas não se preocupem, vamos começar com um arco-íris. | TED | تشمل الإجابة القليل من ميكانيكا الكم، لكن لا تقلقوا، سوف نبدأ من قوس قزح. |
No caminho há uma cascata que cria um arco-íris gigantesco. | Open Subtitles | و في الطريق سنجد شلالاً يصنع قوس قزح غير متناهي |
E ela quer que tu te encontres com ela dentro de um arco-íris. | Open Subtitles | أوه. وهي تريدك أن تنضم إليها داخل قوس قزح. |
Nesse dia, há 6 anos, ...um arco-íris apareceu no meu coração. | Open Subtitles | في مثل ذلك اليوم قبل ستة سنوات فإن قوس قزح أنار قلبي |
Pois, por que não apanho um arco-íris e não o ponho no bolso? | Open Subtitles | نعم .. ولماذا لا امسك قوس قزح واضعه فى جيبى |
- Como? Tens um autocolante de um arco-íris no teu carro que diz: | Open Subtitles | لديك ملصق بألوان قوس قزح على سيارتك يقول: |
É um poema sobre um veado, e um arco-íris e um rio nas montanhas. | Open Subtitles | ,إنها قصيدة عن الغزال و قوس قزح و النهر بالجبال إنها جميلة |
No caminho há uma cascata que cria um arco-íris gigantesco. | Open Subtitles | و في الطريق سنجد شلالاً يصنع قوس قزح غير متناهي |
"O meu coração salta quando olho para o céu e vejo um arco-íris | Open Subtitles | يقفز قلبُي عندما أَنْظرُ قوس قزح في السماء |
Vejo crianças a brincar sob um arco-íris a comer doces sem hormonas. | Open Subtitles | أرى الاطفال تحت قوس قزح يأكلون هرمونات خيالية. |
Prometo que a minha Casa Branca será um arco-íris. | Open Subtitles | لقد وعدتكم أن البيت الأبيض في عهدي سيكون بيتاً من ألوان قوس قزح |
O que foi? É um arco-íris duplo. | Open Subtitles | إنه قوس قزح ثنائي لم أرَ واحداً من هذا مسبقاً قط |
Se tudo correr como planeado, criar um arco-íris perfeito a acabar na panela de ouro do Wee Man's. | Open Subtitles | اذا سارت الامور كما هو مخطط لها ، سوف أقوم بإنشاء قوس قزح الكمال ، تنتهي في وعاء وي الرجل من الذهب. |
um arco-íris no sopro no seu poderoso espiráculo. | Open Subtitles | قوس قزح في رذاذ الماء الخارج من فتحة رأسه |
Mas a questão é que mesmo que as coisas pareçam más, há um arco-íris em cada canto do mundo. | Open Subtitles | لكن الفكرة تبدأ أنه حتى الأشياء الصعبة تبدو سيئة هناك قوس قزح حول كل زاوية |
Ele não fala de forma irritada, mas parece tão zangado. Quer dizer, está a falar sobre um arco-íris. | Open Subtitles | "أعني ، إنه يتحدث عن "قوس القزح |
Vou ter um quarto com um arco-íris e um peixinho. | Open Subtitles | سأحظى بغرفة القوس قزح و سمكة. |
Pões um oceano tempestuoso de um lado e um arco-íris do outro e está pronto. | Open Subtitles | ضع عاصفة محيطية في ناحية ،و قوس قزحِ في الناحية الأخرى وانتهينا |
Viaja pelo espaço, tem um arco-íris a sair pelo rabo e está muito contente com isso. | Open Subtitles | وهي فقط منطلقةٌ في الفضاء ولديها شيئاً كقوس القزح خارجٌ من خلفها وهي سعيدةٌ بذلك |