"um arco-íris" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قوس قزح
        
    • قوس القزح
        
    • القوس قزح
        
    • قوس قزحِ
        
    • كقوس القزح
        
    Hoje, gritei com uma menina por pintar um arco-íris. Open Subtitles اليوم صرخت على طفلة صغيرة لرسمها قوس قزح
    Talvez se pensar em algo agradável, como um arco-íris ou Ashton Kutcher. Open Subtitles ربما اذا فكرت بشيء يفرحك مثل قوس قزح او اشتون كوتشر
    Sendo um arco-íris de uma tempestade mágica, acham que há mesmo um pote de ouro no final? Open Subtitles نظرًا لأن ذلك قوس قزح صنيع زوبعة سحريَّة، ألا تفترض وجود وعاء ذهبيّ في طرفه؟
    Ou seja, se pensarmos nisso, todos paramos e olhamos para o céu quando aparece no céu o arco multicolorido de um arco-íris. TED أقصد، لو فكرتم في الأمر، جميعنا يقف ويرفع رأسه للسماء عندما يظهر قوس قزح الملون.
    A resposta envolve um pouco de mecânica quântica, mas não se preocupem, vamos começar com um arco-íris. TED تشمل الإجابة القليل من ميكانيكا الكم، لكن لا تقلقوا، سوف نبدأ من قوس قزح.
    No caminho há uma cascata que cria um arco-íris gigantesco. Open Subtitles و في الطريق سنجد شلالاً يصنع قوس قزح غير متناهي
    E ela quer que tu te encontres com ela dentro de um arco-íris. Open Subtitles أوه. وهي تريدك أن تنضم إليها داخل قوس قزح.
    Nesse dia, há 6 anos, ...um arco-íris apareceu no meu coração. Open Subtitles في مثل ذلك اليوم قبل ستة سنوات فإن قوس قزح أنار قلبي
    Pois, por que não apanho um arco-íris e não o ponho no bolso? Open Subtitles نعم .. ولماذا لا امسك قوس قزح واضعه فى جيبى
    - Como? Tens um autocolante de um arco-íris no teu carro que diz: Open Subtitles لديك ملصق بألوان قوس قزح على سيارتك يقول:
    É um poema sobre um veado, e um arco-íris e um rio nas montanhas. Open Subtitles ,إنها قصيدة عن الغزال و قوس قزح و النهر بالجبال إنها جميلة
    No caminho há uma cascata que cria um arco-íris gigantesco. Open Subtitles و في الطريق سنجد شلالاً يصنع قوس قزح غير متناهي
    "O meu coração salta quando olho para o céu e vejo um arco-íris Open Subtitles يقفز قلبُي عندما أَنْظرُ قوس قزح في السماء
    Vejo crianças a brincar sob um arco-íris a comer doces sem hormonas. Open Subtitles أرى الاطفال تحت قوس قزح يأكلون هرمونات خيالية.
    Prometo que a minha Casa Branca será um arco-íris. Open Subtitles لقد وعدتكم أن البيت الأبيض في عهدي سيكون بيتاً من ألوان قوس قزح
    O que foi? É um arco-íris duplo. Open Subtitles إنه قوس قزح ثنائي لم أرَ واحداً من هذا مسبقاً قط
    Se tudo correr como planeado, criar um arco-íris perfeito a acabar na panela de ouro do Wee Man's. Open Subtitles اذا سارت الامور كما هو مخطط لها ، سوف أقوم بإنشاء قوس قزح الكمال ، تنتهي في وعاء وي الرجل من الذهب.
    um arco-íris no sopro no seu poderoso espiráculo. Open Subtitles قوس قزح في رذاذ الماء الخارج من فتحة رأسه
    Mas a questão é que mesmo que as coisas pareçam más, há um arco-íris em cada canto do mundo. Open Subtitles لكن الفكرة تبدأ أنه حتى الأشياء الصعبة تبدو سيئة هناك قوس قزح حول كل زاوية
    Ele não fala de forma irritada, mas parece tão zangado. Quer dizer, está a falar sobre um arco-íris. Open Subtitles "أعني ، إنه يتحدث عن "قوس القزح
    Vou ter um quarto com um arco-íris e um peixinho. Open Subtitles سأحظى بغرفة القوس قزح و سمكة.
    Pões um oceano tempestuoso de um lado e um arco-íris do outro e está pronto. Open Subtitles ضع عاصفة محيطية في ناحية ،و قوس قزحِ في الناحية الأخرى وانتهينا
    Viaja pelo espaço, tem um arco-íris a sair pelo rabo e está muito contente com isso. Open Subtitles وهي فقط منطلقةٌ في الفضاء ولديها شيئاً كقوس القزح خارجٌ من خلفها وهي سعيدةٌ بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more