"um atalho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طريق مختصر
        
    • طريقاً مختصراً
        
    • اختصار
        
    • طريقا مختصرا
        
    • الطريق المختصر
        
    • طريقاً مختصر
        
    • طريقاً مختصرة
        
    • إختصاراً
        
    • طريق مختصرة
        
    • المختصرة
        
    • اختصارا
        
    • طريقًا مختصرًا
        
    • طريقٌ مختصر
        
    • طريقٍ مختصر
        
    • طريق مُختصر
        
    Vamos, isto é um atalho. Nem sei como me lembro disto. Open Subtitles هيا، إنه طريق مختصر لا أصدق أنني أتذكر كل هذا
    Claro, levo-te lá num instante. Eu conheço um atalho. Open Subtitles بالطبع سأعيدك إلى هناك أنا أعرف طريق مختصر
    Disse-lhe que o Submundo era um atalho de volta à China. Open Subtitles أخبرته بأن العالم السفلي هو طريق مختصر للعودة الي الصين
    Portanto, ela usou um atalho pela Inverleith Row "para chegar aqui. TED ولذلك لابد أنها سلكت طريقاً مختصراً عبر ايفيرليث رو لتصل إلى هنا.
    um atalho lá que é usado pelos Beduínos. Open Subtitles يوجد اختصار هناك ذلك مستعمل من قبل بيديون
    Mas até encontrarmos um atalho, mantemo-nos ocupados. Open Subtitles ولكن حتى نجد طريقا مختصرا سنبقي أنفسنا مشغولين على الأقل
    Deram-nos um atalho, uma forma de contornar a burocracia e colocar algumas pessoas muito perigosas atrás das grades. Open Subtitles لقد حصلنا على طريق مختصر طريقة تتجاوز التعقيدات القانونية تؤدي إلى وضع أشخاص خطيرين خلف القضبان
    Ele sabia que a amizade é um atalho para o jogo. TED بل كان يعلم أن الصداقة هي طريق مختصر للّعب
    Muito bem, Herbie, mas nada me convence... que isto é um atalho para o mercado. Open Subtitles حَسَناً، هيربي. لَكنَّك لَنْ تُقنعَني هذا طريق مختصر إلى السوقِ.
    Ela tinha tomado um atalho pela mata para chegar a um telefone. Open Subtitles أخذت طريق مختصر خلال الغابة إلى هاتف وصول.
    É como um atalho. Sabes, quando ganhas uma corrida? Open Subtitles كلا إنه مثل طريق مختصر أتعرف , عندما تدير السباق
    Se viemos por um atalho, por que não voltamos por ele? Open Subtitles اذا كنا جئنا من طريق مختصر لماذا نعود من طريق مختلف؟
    Eu estava pegando um atalho para casa e vi o acidente com o trem... acidentado e... Open Subtitles كنت أسلك طريقاً مختصراً .منالمدرسةإلى المنزل,و. .رأيتحادثالقطار.
    Por isso apanhei um atalho. Open Subtitles لكنني لم أكن صبوراً لذا أخذت طريقاً مختصراً
    Meteu-se por um atalho, deitou a mão a algumas coisas que não eram dele. Open Subtitles أخذ طريقاً مختصراً أخذ بعض الأشياء لم تكن له
    Não sabia que havia um atalho para descer da casa para aqui. Open Subtitles سيم. لم أكن أعرف كان هناك اختصار للمجيء الى هنا. وكان هذا اقصر الطرق.
    Vamos lá, entra. Eu conheço um atalho. Open Subtitles هيا، في الحصول على وأنا أعلم طريقا مختصرا.
    Posso mostrar-lhe um atalho para todo o projecto. O Chisum. Open Subtitles يمكنني ان اريك الطريق المختصر لتلك المشاريع ، ولكن شيزوم
    "Eu conheço um atalho", dirás tu... "se formos por lá" Open Subtitles "اعرف طريقاً مختصر, لنذهب من هنا وهناك"
    Vou tomar um atalho e mostrar as compras à Diana. Open Subtitles سأسلك طريقاً مختصرة وأري دايانا ماذا اشتريت.
    Acho que o teu amigo se dirige para lá. - Eu conheço um atalho. Open Subtitles أظن أن صديقكم متجه نحوها و أنا أعرف إختصاراً
    Estou a apanhar um atalho para casa da minha namorada. Open Subtitles أنا ... أنا أخذ طريق مختصرة إلى بيت حبيبتي
    No que se refere às pessoas, é como se fosse um atalho para aprender sobre elas. TED عندما يتعلق الأمر بالناس، إنها نوع من الطريق المختصرة من أجل معرفة شيء عنهم.
    Pai, eu conheço um atalho. Open Subtitles ابى, انا اعرف اختصارا.
    Percebemos que o nosso cérebro tomou um atalho e que lhe escapou qualquer coisa. TED أدركت أن دماغك اتخذ طريقًا مختصرًا و فوّت شيئًا ما.
    Sei de um atalho, chegaremos mais rápido. Open Subtitles أعرف طريقٌ مختصر وذلك سيمكننا من اللحاق بهم
    Provavelmente apanhou um atalho pelo parque a caminho de casa. Open Subtitles ربما توجه إلى طريقٍ مختصر خلال عودته للبيت.
    Eu mostro-lhe o caminho. Para a Inglaterra, o Mediterrâneo é um atalho. Open Subtitles البحر المتوسط بالنسبة لانجلترا طريق مُختصر وبالنسبة لروسيا مَلعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more