"um avanço" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أسبقية
        
    • مهلة
        
    • بداية فضلى
        
    • أبدأ مبكرًا
        
    • تقدما
        
    • تطوراً
        
    • كان لدينا اختراق
        
    • تطوّر كبير
        
    • تقدّم مُفاجئ
        
    • يسبقنا
        
    - Tommy? - Eu dou-te um avanço. Open Subtitles ـ تومى ـ سأعطيكى أسبقية
    Se assinar este papel, dou-lhe um avanço de 24 horas, Sr. Radnor. Open Subtitles ستوقع على هذه الورقة و سأعطيك مهلة 24 ساعة يا سيد "رادنور"
    Digo que te dou um avanço de 10 segundos. Open Subtitles قد رأي , سوف يعطيك بداية فضلى عشر ثانية.
    Pensava que poderia ter um avanço revirando os papeis do Bryson. Open Subtitles اعتقدت بأنني قد أبدأ مبكرًا بقراءة أوراق (برايسون)
    Avanço cientifico em qualquer direcção é sempre um avanço. Open Subtitles التقدم العلمى فى أى إتجاه يظل تقدما علميا
    Este foi um avanço extraordinário porque, apesar destas células não serem células estaminais embrionárias humanas, que continuam a ser o padrão de referência, não deixam de ser fantásticas para desenvolver modelos de doenças e, potencialmente, para a descoberta de medicamentos. TED كان هذا تطوراً عظيماً، لأنه وبالرغم من أن هذه الخلايا ليست خلايا جذعية جنينية بشرية، والتي ماتزال هي المعيار الذهبي، إلا أن هذه الخلايا رائعة لمحاكاة الأمراض وإمكانية اكتشاف دواء.
    Fizemos um avanço ontem à noite. Open Subtitles لقد كان لدينا اختراق في الليلة الماضية
    Houve um avanço na investigação do Red John. Open Subtitles لقد حدث تطوّر كبير في التحقيق بقضيّة (ريد جون).
    Mas ele disse que estava perto de um avanço. Open Subtitles لكنّه قال أنّه على مقربة من تحقيق تقدّم مُفاجئ في المعرفة.
    Senhores, posso lembrar-vos que o Caffrey tem um avanço de 4 horas? Open Subtitles (أيها السادة، هل أذكركم بأن، (كافري يسبقنا بأربع ساعات قبل أن نبدأ
    Estou a pedir-te só um avanço. Open Subtitles أطلب أسبقية تحالف
    Prometemos ao Sr. Radnor que lhe daríamos um avanço de 24 horas. Open Subtitles لقد وعدنا السيد "رادنور" بأننا سنعطيه مهلة لـ 24 ساعة
    Se assinar este papel, dou-lhe um avanço de 24 horas, Sr. Radnor. Open Subtitles ستوقع على هذه الورقة و سأعطيك مهلة 24 ساعة يا سيد "رادنور"
    Prometemos ao Sr. Radnor que lhe daríamos um avanço de 24 horas. Não se encontra muito disto em Peckham. Se o Edward Pengelley tivesse matado a mulher, Hastings, a culpa sensibilizá-lo-ia para os comentários das pessoas se ele anunciasse o seu noivado com a Sra. Edwina Marks. Open Subtitles لقد وعدنا السيد "رادنور" بأننا سنعطيه مهلة لـ 24 ساعة إذا كان "ادوارد بينغللي" قد قتل زوجته
    - Não até ao próximo trimestre, mas o Sr. S quer que tenhamos um avanço. Open Subtitles ليس حتى الربع القادم لكن سّيد إس أرادنا أن نصبح بداية فضلى
    Pensava que poderia ter um avanço revirando os papeis do Bryson. Open Subtitles اعتقدت بأنني قد أبدأ مبكرًا بقراءة أوراق (برايسون)
    Apesar de tudo, quando olhamos para o cérebro vemos um avanço notável. TED والآن، عندما نتطلع إلى الدماغ نرى تقدما ملحوظا حقا.
    Uma companhia em Tucson, chamada Cryo-Cord, atingiu um avanço incrível na tecnologia dos criogénicos. Open Subtitles حققت تطوراً مذهلا بتكنولوجيا الكريجينيسس (بالفيزياء - تخفيض ترجة الحرارة, وبحث تأثيرها على مبنى المادة) -ام, همم..
    Foi quando ontem tivemos um avanço. Open Subtitles ثم البارحة كان لدينا اختراق
    É um avanço, comparado à carroça do Valete. Tantas coisas fixes. Open Subtitles إنّه تطوّر كبير عن عربة (نيف) وهناك الكثير مِن الأغراض الجميلة
    Se for imune, será um avanço. Open Subtitles لو كانَت مُحصّنة، هذا تقدّم مُفاجئ في المَعرفَة.
    Senhores, posso lembrar-vos que o Caffrey tem um avanço de quatro horas? Open Subtitles (أيها السادة، هل أذكركم بأن، (كافري يسبقنا بأربع ساعات قبل أن نبدأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more