"um banho quente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حمام ساخن
        
    • حمّام ساخن
        
    • حمام دافئ
        
    • حماماً ساخناً
        
    • الحمام الساخن
        
    • حمام حار
        
    • حماما ساخنا
        
    • حماماً دافئاً
        
    • حمّام حار
        
    • وحمام دافئ
        
    • ودش ساخن
        
    Vai parecer melhor depois de tomarmos um banho quente. Open Subtitles انها سوف تبدو أفضل بعد لقد كان حمام ساخن.
    Por ora, a primeira coisa que farei será tomar um banho quente. Open Subtitles الان، أول شئ يجب أن أفعلة أن آخذ حمام ساخن
    um banho quente e uma bebida gelada dão-me uma nova perspectiva da vida. Open Subtitles حمّام ساخن وطويل، وشراب بارد... دوماً يعطيني رؤية جديدة للحياة
    Nada como um banho quente e uma muda limpa de roupa. Open Subtitles لا يوجد شيء مثل حمام دافئ و ملابس جديدة نظيفة.
    Eu vou tomar um banho quente e vou meter-me na minha caminha. Open Subtitles سآخذ حماماً ساخناً و أدخل إلى سرير دافئ و جميل
    Se eles pudessem trocar de lugar na patrulha... seria um breve momento de justiça... tão bem-vindo quanto um banho quente e um uniforme novo. Open Subtitles و لو تبادلوا الاماكن في الدوريه سيكون ذلك عادلا و سيكون ذلك موضع ترحاب مثل الحمام الساخن او الزي النظيف
    Agora, só quero tomar um banho quente. Open Subtitles لقد كنت لطيفا جدا معي تلك الليلة كل ما أريده الآن هو حمام حار
    Não quero que me descalces, nem que me tragas o pequeno-almoço, nem que me prepares um banho quente, Open Subtitles لا أريدك أن تخلعي لي حذائي لا أريدك أن تصنعي لي الإفطار... ولا أريدك أن تصنعي لي حماما ساخنا...
    Que pena. Eu vou tomar um banho quente. As drogas dele vão ter que esperar. Open Subtitles ذلك مؤثر ، سوف أحصل على حمام ساخن وأعشابه سيكون مصيرها الذبول
    Ontem tomei um banho quente que não tomava há já 3 anos. Open Subtitles لقد أخذت أول حمام ساخن لم آخذه منذ ثلاث سنوات
    Vou para casa, tomar um banho quente, e pensar em tudo, menos em fantasmas. Open Subtitles انا سأعود الى المنزل لأخذ حمام ساخن والتفكير في أي شيء بخلاف الاشباح
    E tudo o que ela lá tinha era um banho quente e uma lâmina fria. Open Subtitles وكل ما حَصَلَت عليه هو حمام ساخن و موس بارد
    Bem, nada que um banho quente não resolva. Open Subtitles لاشيء , حسناً , لاشيء غير حمام ساخن لم يصلح
    Eu quero um banho quente e uma chávena de chá. Open Subtitles ليس لدي مشكلة إن كانت النقود تغطي وجهك كله كل ما احتاجه هو حمام ساخن وكوب من الشاي , حول
    Mas hoje, tudo que quero é comer, um banho quente Open Subtitles لكنّ الليلة، كلّ ما يمكنني فعله ...هو الأكل، حمّام ساخن
    Poderia tomar um banho quente, se... Open Subtitles يمكننا وضعك في حمّام ساخن ..إذا قمت
    Mas agora estou... muito cansada, e gostaria de tomar um banho quente, e descançar um pouco, antes de voltar para casa. Open Subtitles متعب جدا ... وأود فقط أن تأخذ حمام دافئ والاسترخاء قليلا ... ... قبل أن يذهب إلى البيت، حسنا؟
    Prepara um banho quente no lavatório com alfazema. É calmante. Open Subtitles حاولي إعطائه حماماً ساخناً في المغطس ضعي فيه بعضاً من الخزامى، هذا يريح كثيراً
    Uma refeição, um banho quente, algumas libras. Open Subtitles الطعام .. الحمام الساخن .. إذا أجتزتي الأختبار
    Leva-me para um hotel, prepara-me um banho quente, e prepara-te para me dares muitos orgasmos. Open Subtitles لاحصل على حمام حار جدا وكن مستعدّاً لتَزويدي بالكثير مِنْ هزاتِ الجماع.
    Acho que um... banho quente a ajudaria. Open Subtitles آمل ان حماما ساخنا سيحل المشكلة
    Vou ver se arranjo um sítio onde possa tomar um banho quente. Open Subtitles سوف أجد مكاناً ما .. حيث يمكننى أن آخذ حماماً دافئاً منعشاً
    Era o que tu sempre dizias, lembras-te? Que um banho quente cura tudo? Open Subtitles ذلك الذي تقولينه دائما " حمّام حار يعالج أيّ شيء. "
    Tu, eu não sei, mas uma refeição fresca e um banho quente vinha mesmo a calhar agora mesmo. Open Subtitles لاأعرفبشأنك،لكن .. وجبة طازجة وحمام دافئ تبدو فكرة جيّدة الآن.
    Há muito a dizer por um bom sono e um banho quente. Open Subtitles هنالك الكثير مما يمكن قوله لنوم جيد ودش ساخن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more