"um banqueiro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مصرفي
        
    • مصرفى
        
    • مصرفيّ
        
    • صاحب البنك
        
    • مصرفيا
        
    • مصرفياً
        
    • مصرفيه
        
    O suficiente para nunca mais termos de rastejar perante um banqueiro cretino. Open Subtitles كبير بما يكفي لا يجعلنا نتذلّل إلى متسكع مصرفي آخر مجدداً.
    Por exemplo, se temos um banqueiro de 35 anos que ganha 100 vezes mais do que um neurocirurgião, então ele precisa de uma narrativa, precisa de uma história que lhe justifique essa disparidade. TED فعلى سبيل المثال .. ان كنت مصرفي عمرك 35 عاماً وتأخذ إيراداً قدره 100 مرة اكثر من جراح دماغي فأنت تحتاج تفسيراً تحتاج حكاية ما .. تجعل هذا الايراد منطقياً
    Talvez um banqueiro multimilionário ou um empresário magnata como Bill Gates ou John D. Rockefeller. TED قد تذكر له مصرفي ملياردير أو رجل أعمال ذو مركز قوي مثل بيل غيتس أو جون دي.
    Minha mãe deveria ter escolhido um banqueiro menos confiável. Open Subtitles كان من المفترض على أمى أن تختار مصرفى موثوق به
    E havia um banqueiro que decidiu que tinha de ter o seu cofre disfarçado para que se parecesse com um móvel. Open Subtitles كان هناك مصرفيّ قرر مرة أن يصنع خزنة مخفية تبدو كخزنة خشبية
    um banqueiro de Bruxelas. Open Subtitles صاحب البنك من بروكسل.
    No século IV a.C., o filho de um banqueiro escandalizou a cidade de Sinope por falsificar moedas. TED في القرن الرابع قبل الميلاد، ابن مصرفي أثار فضيحة في مدينة سينوب بتزويره العملة.
    E havia um banqueiro... que decidiu que tinha de ter o seu cofre disfarçado... para que se parecesse com um móvel. Open Subtitles كان هناك مصرفي قرر مرة ان يصنع خزنة مخفية تبدو كخزنة خشبية
    Você é apenas um banqueiro, só tem de me avançar o dinheiro para lhe pagar. Open Subtitles انت مجرد مصرفي, وكل عملك ان تعطيني المال لكي ادفع للرجل.
    Foi um presente de um banqueiro morto. Open Subtitles انه هدية، مِنْ عامل مصرفي ميت تعال معنا انريكي
    É impossível enganar um banqueiro no pagamento de apostas. Open Subtitles أين يتركنا ذلك أذاً لا نستطيع خداع مصرفي بالأرباح
    Era um banqueiro de investimentos, simpático, doce, bonito, que vivia entre a Madison e a 5ª Avenida. Open Subtitles هو كان لطيفة، والحلو، وسيم، مصرفي استثماري كبير الذي عاش بين ماديسون والخامسة.
    A mãe de um futebolista, um camionista, um banqueiro investidor, um detective. Open Subtitles أم مشجعة للكرة، سائق شاحنة مصرفي استثمار، محقق
    Ele é da Lombardia, e é um banqueiro que aconselha o tio Edoardo nas finanças. Open Subtitles هو من لومباردي مصرفي يقدم الاستشارة لعمي إيدورادو مالياً
    Ele é um pai pior do que um banqueiro rico de Nova Iorque. Open Subtitles إنه أب أسوأ من من مستثمر مصرفي في نيويورك
    Há duas semanas, um banqueiro de investimentos levou com uma salsicha congelada na cabeça de uma janela do décimo andar. Open Subtitles قبل أسبوعين ، مستثمر مصرفي أخذ السجق المجمد لرأسه من نافذة في الطابق العاشر
    Sou um cidadão de Antuérpia, um banqueiro reputado, coleccionador de quadros. Open Subtitles أنا مواطن من مدينة "انتويرب البلجيكية" مصرفي السمعه. جامع لوحات.
    Embora ainda sob os cuidados de um banqueiro ingénuo, os Baudelaires celebraram o desmascarar do Conde Olaf enquanto deslizavam pela gelada superfície do Lago Lacrimoso. Open Subtitles , مع ذلك مازال هناك مصرفى جاهل الأطفال أحتفلوا بالكونت اولاف غير المقنع . بينموا أسرعوا فى طريقهم عبر بحيرة ليتشليموس
    Ele é um banqueiro que fica parte do ano no México. Open Subtitles هو مصرفيّ يقيم نصف العام بمدينة (مكسيكو)
    Sou mais como um banqueiro. Open Subtitles أنا مثل صاحب البنك !
    Se ganhar perdoamos-lhe por ser um banqueiro. Open Subtitles إذا كنت فوز في هذه بالنسبة لنا. أنت آسف أن يكون مصرفيا.
    Não sou um banqueiro néscio ou um membro do Supremo Tribunal, tão tapado que não vejo o que está à minha frente. Open Subtitles لست مصرفياً أبلهاً أو عضواً في المحكمة العليا، معجب جداً بالمشاهير بحيث لا أدرك الحقيقة.
    Era um banqueiro com ligações familiares a essa zona da Europa. Open Subtitles لقد كان على صله مصرفيه فى تلك المنطقه فى اوروبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more