"um barco a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قارب
        
    • قارباً
        
    Encontrarei a Atlântida, nem que alugue um barco a remos! Open Subtitles سأجد أتلانتس بنفسي أعني.. حتى لو اضطررت لاستئجار قارب تجديف
    Bem, fiz 99 dólares de lucro ao vender um barco a motor, não paguei impostos, isso é o mesmo que roubar. Open Subtitles جنيتُ مكسباً بقيمة 900 دولار عبر بيع قارب ومحرّك لم أدفع الضرائب، الأمر مشابه للسرقة
    Dois marinheiros viraram um barco a remos numa noite de verão. Open Subtitles بحّاران انقلب بهما قارب ترفيهي في احدى أمسيات الصيف
    Conta-lhes como fizeste um barco a partir da porta da frente e tiraste-nos a todos de lá. Open Subtitles اخبرهم كيف أنك صنعت قارباً من الباب الأمامي و أخرجتنا من هناك
    Em breve viram um barco a aproximar-se, um barco mais pequeno, com 10 homens a bordo, que começaram a gritar, lançando insultos, atirando paus, dizendo-lhes para desembarcarem todos e entrarem naquele barco mais pequeno e menos adequado para o mar. TED بعد قليل، شاهدوا قارباً يقترب كان صغيراً وعليه 10 رجال الذين بدأوا بالصراخ عليهم وشتمهم يلقون العصي عليهم، يطلبون منهم جميعاً النزول من القارب والصعود على هذا القارب الأصغر الغير صالح للملاحة
    Tony não venderia um barco a alguém se afogando. Open Subtitles توني لم يكن ليبيع .قارباً لرجل يغرق
    Eu estava no lago Bowman, no Parque Nacional Glacier, que é um lago longo e estreito com uma espécie de montanhas de cabeça para baixo lá dentro dele, O meu companheiro e eu tínhamos um barco a remos. TED كنت في بحيرة بومان في حديقة جلاسير الوطنية، وهي بحيرة طويلة ونحيلة وفيها نوع ما من الجبال المقلوبة، وكان لدي أنا ومن يرافقني قارب تجديف.
    Claro. O barco maior em que já tinha estado era um barco a remos. Open Subtitles اتعلم ان اكبر شئ رمبته كان قارب بمجداف
    Eu senti-me... como um barco a balançar á volta dessas palavras. Open Subtitles كأن قارب يترنّح على تلك الكلمات
    Não é um barco a pedais. Open Subtitles ليس قارب تبديل انه سيارة تبديل
    Eu tive um barco a sério, uma vez. Até ele ter virado, nas Ilhas Caimão. Open Subtitles لن يحدث أبداً، كان لدي قارب حقيقي مرة
    Talvez tenham um nadador e um barco a remos e um barco à vela e um rebocador e estes são largados ao seu destino. Vêm as chuvas e os trovões relampejam, e oh senhores, há tubarões na água e o nadador fica em apuros. O nadador afoga-se e o barco à vela vira-se. Aquele rebocador vai contra as rochas, e talvez se tiverem sorte, algum consiga atravessar. TED ربما لديك سباح و زورق و قارب ابحار و زورق سحب وتجهزهم لينطلقوا في طريقهم وتأتي الامطار ويبرق البرق و يا الهي. هناك اسماك قرش بالماء سيعلق السباح في مشكلة و آه لا, لقد غرق السباح وقارب الابحار انقلب وقارب السحب ,حسنا, لقد اصطدم بالصخور وربما ان كنت محظوظا, احدهم سيعبر
    Olha, um barco a motor! Open Subtitles اوه, انظر قارب بمحرك
    Isto significa que há um barco a mais. Open Subtitles هذا يعني أن هناك قارباً خالياً
    - Na manhã que ele morreu um colega do Jay viu um barco a chegar à costa. Open Subtitles -في صباح اليوم الذي مات فيه رأى (جاي) قارباً يتجه نحو الشاطئ كان ذلك أنت كان قاربك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more