"um bastardo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقيط
        
    • ابن زنا
        
    • نذل
        
    • نغل
        
    • لقيطاً
        
    • لقيطا
        
    • إبن زنا
        
    • وغدٌ
        
    Não podia ter um bastardo em casa para reclamar a nossa fortuna. Open Subtitles لم أقدر على ترك لقيط أصفر يكبر في منزلي ويطالب بثروتنا
    Mas tenho um grande plano dele a dizer que o filho é um bastardo. Open Subtitles ولكن لدي لقطات جيدة جداً له وهو يقول أن ابنه لقيط
    Sua única pretensão é um bastardo do lado materno. Open Subtitles ليس له أحقيه الإدعاء فقط لأنه لقيط من جهه أٌمه
    - A primeira criança deste novo mundo não vai ser um bastardo. Open Subtitles أول مولود في هذا العالم الجديد لن يصبح ابن زنا.
    Agora que eu te conheci, eu posso ver que o Trent é um bastardo mentindo. Open Subtitles الآن وبعد أن التقيت لكم ، أستطيع أن أرى أن ترينت هو نذل الكذب.
    Lady Stark julgou que a família real poderia sentir-se insultada com um bastardo sentado entre eles. Open Subtitles ظنت ليدي ستارك أنها قد تكون إهانة للعائلة الملكية أن يجلس بينهم نغل.
    O que fez de mim um bastardo, não ele. Open Subtitles هذا ما يجعل مني لقيطاً ليس هو
    Querem um bastardo para rei? Open Subtitles هل تريدون لقيطا أن يكون ملكا لكم؟
    Então envio-vos para casar com um rei e encontro-vos noiva de um bastardo. Open Subtitles لذلك أنا ارسلتكِ هنا لزواج الملك وأجد ان خطيبكِ لقيط
    - Ele é um bastardo da corte, um filho não desejado nascido de uma escrava a partir de um momento de real loucura. Open Subtitles انه لقيط طفل غير مرغوب به ولًــد من عبدة في لحظة من لحظات الجنون في البلاط الملكي
    E se não fizer, tu és um bastardo egoísta. Open Subtitles عليك أن تقوم بأختيار واحد وأن لم تفعل فأنت لعين لقيط.
    A filha legítima de Ned e Catelyn Stark nascida aqui em Winterfell ou um bastardo sem mãe nascido no Sul? Open Subtitles ابنة نيد وكاتلين ستارك الشرعيّة المولودة هنا في وينترفيل أم لقيط بلا أم وُلد في الجنوب؟
    Estava disposto a perdoar-lhe, a torná-lo meu sucessor, apesar de ser um bastardo. Open Subtitles كنت على استعداد لمسامحته وأجعله خلفي رغم حقيقة كونه لقيط
    Repete: "Wong é um bastardo." E eu deixo-te viver. Open Subtitles قل ان ونج لقيط وسوف اتركك تعيش
    Meu, em minha defesa, eu não sabia que ele era teu pai. - Sempre achei que eras um bastardo. Open Subtitles تبريرًا لموقفي، جهلتُ أنه أبوك، خلتك ابن زنا.
    um bastardo, um charlatão. Open Subtitles أنت,ابن زنا, مشعوذ.
    Depois ficas do lado de um bastardo traidor que te apunhalaria pelas costas, em detrimento do teu melhor amigo. Open Subtitles ثم تكون بجانب نذل يرغب في طعنك بظهرك, وتدير ظهرك لصديقك القديم
    Não passa de um bastardo teimoso e egoísta que nem visita a própria mãe doente no hospital. Open Subtitles أنت مجرد شخص عنيد نذل لا يفكر إلا بنفسه الذي حتى لم يزر أمه المريـضه في المستشفـى
    Tens a Maria e a Coroa, e tod a França a dar-te beijinhos no cu, e ainda te sentes ameaçado por um bastardo no exílio. Open Subtitles لديك ماري و العرش .انت تملك فرنسا ،انها تحت سلطتك .وما زلت مهدداً بواسطة نغل فى المنفي
    Um rapaz que muitos crêem que é um bastardo que não tem direito ao Trono. Open Subtitles يعتقد الكثيرون أنه نغل بدون الحق في ذلك
    Ele era um bastardo viscoso. Open Subtitles كان لقيطاً ومستمع أخرق
    Aquele rapaz era um bastardo nascido no pecado. Open Subtitles ذلك الولد كان لقيطا و ولد بالخطيئة
    Tu és uma prostituta, este bebé é um bastardo. Open Subtitles أنتِ عاهرة والطفلُ إبن زنا
    Sou um bastardo egoísta que veio aqui para fazer um programa de TV. Está bem? Open Subtitles أنا وغدٌ أنانيّ أتى إلى هنا لتصوير عرض تلفازيّ، إتّفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more