O seu tempo talvez não signifique muito, Sr. Monk, mas o meu tempo neste hospital é um bem precioso. | Open Subtitles | الوقت الخاص بك قد لا يعني الكثير، سيد مونك، ولكن وقتي في هذا المستشفى هو سلعة ثمينة. |
O metal era agora um bem precioso para a guerra, demasiado precioso para ornamentos ou cerimónias. | Open Subtitles | المعادن أصبحت سلعة حربية ثمينة أثمن من أن تضيع على الزخرفة أو مراسم الدفن |
E quando um membro da elite cai em desgraça, a sua identidade genética torna-se um bem valioso. | Open Subtitles | وإذا سقط أحد الفائقين لسبب أو لآخر فإن هويته الجينية تصبح سلعة قيمة للمعتلين |
O sábio justificava os seus actos, a ele e aos outros, como parte de um bem maior. | Open Subtitles | , الرجل الحكيم يبرر أفعاله , لكل من نفسه والآخرين كجزءا من تحقيق الصالح العام |
Muitas vezes os sacrifícios são feitos para um bem maior. | Open Subtitles | غالبا ما تكون مصنوعة التضحيات أجل تحقيق الصالح العام. |
E como ambicionam um bem maior, não sentem qualquer necessidade de alimentar os seus egos. | TED | و لأنهم طموحون من أجل المصلحة العليا ، لا يشعرون بأي رغبة لتضخيم الأنا الخاصة بهم. |
Ele é um bem valioso e interessa-lhes mantê-lo saudável. | Open Subtitles | هو سلعة ثمينة جداً وهو محط إهتمامِهم الأكبر ـ ـ ـ ـ ـ ـ لإبْقائه بصحة جيدة |
O gelo é um bem precioso no mar, amigo. | Open Subtitles | الثلج سلعة ثمينة في البحر ، يا صديقي. |
Vai gostar de saber que é um bem valioso para nós. | Open Subtitles | ويجب أن تسعدى لمعرفة أنك سلعة رائجة جداً لنا |
O que eu tenho é um bem reutilizável, está certo? | Open Subtitles | ما لدي سلعة قابلة للإستعمال ثانية، صحيح؟ |
Os amigos em quem podes confiar... são um bem raro. | Open Subtitles | إن الأصدقاء الذين يمكنك الوثوق بهم... لهم سلعة نادرة |
Mas quando se tributa um crime, faz-se com que seja um bem. | Open Subtitles | عنما تفرض غرامة على جريمة، فإنك تجعلها سلعة |
Porque sem isso não podemos ter este tipo de local, comida que é cultivada localmente e também faz parte da paisagem, e não é apenas um bem essencial de balanço nulo, algures num buraco infernal nunca visto. | TED | لأنه بدونها لن يكون عندك مثل هذا المكان, غذاء يُنتج محلياً و أيضاً جزء من المشهد الطبيعي. و ليس سلعة زهيدة بعيدة في حفرة جحيم لا تُرى. |
É muito bem educada e é um bem delicado. | Open Subtitles | إنها مليئة بالعلم وهو سلعة قابلة للكسر |
O acompanhamento médico é um bem tão essencial como o pão. | Open Subtitles | النصيحة الطبية سلعة مثلها مثل الخبز |
Estas pessoas, estão dispostas a se sacrificarem por um bem maior. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص مستعدون للتضحية بأنفسهم من أجل الصالح العام |
Alguém tinha de tomar a decisão difícil por um bem maior. | Open Subtitles | على أحد أن يقوم بالاختيار من أجل الصالح العام |
Eu vou ser chamado para servir a um bem maior, na reunião do testemunho as 14h00 horas. | Open Subtitles | سيتم أستدعائي لأكمل خدمة العظيم الصالح في أجتماع للشهادة بالساعة الثانية |
Lamento que tenhas tido que sofrer isto. É por um bem superior. | Open Subtitles | يؤسفني أن تمري بكل هذا إنه من أجل المصلحة العامة |
De facto, pensa que está... a fazer um bem para uma causa maior. | Open Subtitles | إنه يؤمن بإن حقيقة ما يفعله هو من أجل المصلحة العامة |
Não é invulgar os artefactos serem ocasionalmente destruídos por um bem maior. | Open Subtitles | وليس غريباً ان تدمّر التحف أحياناً من أجل تحقيق الصالح |