"um bisturi" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مشرط
        
    • مبضع
        
    • مشرطاً
        
    • بمشرط
        
    • مبضعا
        
    • مبضعاً
        
    • مشرطًا
        
    • مِشرطاً
        
    Estamos a usar uma cápsula... submersível experimental, equipada com um bisturi... laser de hélio-néon melhorado, desenhado por nós. Open Subtitles نحن نَستعملُ التجريبية المركبة الغاطسة، معدّلَة لحَسَّن الأداء مشرط الليزرِ نيونِ هليومِ تصميمِنا الخاصِ.
    Você ainda é um médico e não precisa de um bisturi para curar as pessoas. Open Subtitles أنت لا تزال طبيباً، ولا تحتاج إلى مشرط لشفاء الناس
    Também tenho um bisturi, nunca se sabe. Open Subtitles لقد أحظرت مشرط الجراح في حال إحتجنا إليه
    - E inteligentes. Este aqui sabia até usar um bisturi. Open Subtitles من البين أن هذا الأسد يعرف كيفية استخدام مبضع
    - Provavelmente um bisturi, mas não faço ideia como terá ido parar lá. Open Subtitles ـ من المحتمل أن يكون مبضع لكن كيف أدخله أحد إلي هناك ليس لدي أي فكرة
    Levei-a à enfermaria, mas ela parecia que nunca tinha usado um bisturi. Open Subtitles ثمّ ذهبتُ معها إلى المستشفى لكنها وقفت هناك فقط كأنها لم تحمل مشرطاً أبداً من قبل أين هي الآن؟
    Tenho um bisturi no meu estojo para fazer a incisão. Open Subtitles أنا لديّ مشرط فى حقيبتي يُمكنني أن أستخدمه لعمل شقّ بجسدك.
    Ele não violou o seu corpo de 12 anos ou tentou remover os ovários com um bisturi. Open Subtitles هو لم يغتصب جسدها البالغ من العمر 12 سنة. أو محاولة لإزالة مبايضِها باستخدام مشرط الورق.
    Diz que ele tinha um bisturi enfiado dentro do seu crânio, ...mas não o matou. Open Subtitles مذكور أنه تعرض لغرز مشرط في جمجمته لكنه لم يقتله
    Alguns dizem que ele é um verdadeiro intelectual, um médico itinerante a empunhar um bisturi. Open Subtitles البعض يقول إنّه باحث حقيقي، طبيب متجوّل يُمسك مشرط.
    Amputámos a perna de uma mulher com um bisturi e um alicate. Open Subtitles لقد قطعنا ساق امرأة باستخدام مشرط و قاطع المزلاج
    Por favor, vai buscar o kit, preciso de um bisturi. Open Subtitles أرجوك أحضر عدّتي الطبيّة أحتاج إلى مشرط.
    Depois do que me fizeste, tens sorte... em não ter usado um bisturi em ti. Open Subtitles بعد الذي وَضعتَني خلال، أنت محظوظ أنا ما كُنْتُ أَقِفُ فوقك مَع مبضع.
    É fantástico que estejas aqui connosco para nos lembrar que os cirurgiões são uns ignorantes anedóticos com um bisturi. Open Subtitles -فحص لمضاد شيء ما أمر رائع ان تكون معنا هنا! كتذكير بأن الجراحين محتالون جاهلون لديهم مبضع
    Façam incisões pequeninas com um bisturi minúsculo. Open Subtitles لذا فلتحدثوا شقوقاً بالغة الصغر بواسطة مبضع صغير بحقّ
    Quem costurou um bisturi dentro do seu paciente foi o doutor. Pensou que era para quê? Open Subtitles أنت من خاط مبضع بداخل مريضك ماذا كنت تظن الغرض من هذا ؟
    Mas nem todos podem apanhar um bisturi e salvar uma vida. Open Subtitles لكن ليس بمقدور أي شخص أن يلتقط مبضع وينقذ حياة الآخرين
    Encontrem um bisturi e algo para pressionar a ferida. Open Subtitles ستدخل في صدمة فلتجد لي مشرطاً و شيئاً لنضمّد به الجرح
    Que não conseguia parar o suficiente para segurar sequer um bisturi. Open Subtitles والرغبة الجامحةِ في الجراحة لدرجةِ فعل أيّ شيء... وأنّني لم أستطع التوقف عن القفز مرحاً كلّما أمسكتُ مشرطاً
    Estamos todos muito melhor quando tem um bisturi na mão. Open Subtitles سنكون جميعنا بأفضل حال عندما تُمسك بمشرط في يدك
    Então como não sangram com um bisturi enfiado na goela? E não dão um único pio? Open Subtitles ثمّ كيف لصقوا مبضعا في حنجرتهم حتى بدون نزف؟
    Precisar de um bisturi número 12, suturas de 1.6mm e anestésico epidural. Open Subtitles سأحتاج مبضعاً رقم 12 وخيوط قياس 14، نصف طيّة إن توفّرت عندك -وإبرة تخدير فوق الجافية
    Devia ter levado um bisturi numa das nossas entrevistas e ter-lhe cortado a garganta eu mesmo. Open Subtitles كان ينبغي عليّ أن أنسِّل مشرطًا في إحدى مقابلاتنا وأشقّ به حنجرتكَ بنفسي.
    Estás a usar um machado quando devias usar um bisturi. Open Subtitles إنك تستخدم فأساً بينما عليك أن تستخدم مِشرطاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more