Não restou nada. só um bocadinho de erva ali. | TED | لم يبق شيئأً، فقط القليل من العشب هناك. |
um bocadinho de alecrim, uma pitada de tomilho, manjerona... | Open Subtitles | بعض النبات، بعض الزعتر، القليل من النبات المعطر |
E que, com um bocadinho de ajuda, o cérebro é capaz de se ajudar a si mesmo. | TED | ومع القليل من المساعدة، يستطيع الدماغ مساعدة نفسه. |
Sou só pele, um bocadinho de sangue, e histórias sobre o Keith Richards a beber dos meus sapatos. | Open Subtitles | انا فقط جلد .. قليل من الدم وقصص عن كيث ريتشارد الذي كان خاتم في أصبعي |
Não se pode ter um bocadinho de privacidade? | Open Subtitles | ألا يمكن للمرء أن يحصل على قليل من الخصوصية هنا ؟ |
Enquanto vivermos uma vida de curiosidade e paixão, existe um bocadinho de Leonardo em todos nós. Obrigado. (Aplausos) (Aplausos) | TED | طالما أننا نعيش حياة الفضول والعاطفة هناك قليلاً من ليوناردو في كل منا شكرا لك تصفقيق |
So um bocadinho de figado. Isto e o que preciso, mas, nao! | Open Subtitles | فقط قطعة صغيرة من الكبد ذلك كل ما أحتاجه، لكن لا |
Querem mais um bocadinho de framboesa, um bocadinho de chocolate, aqui ou ali? | TED | هل تريد القليل من التوت هنا ، القليل من الشوكولاته هناك؟ |
Tem um bocadinho de compaixão. | Open Subtitles | هل يمكننا الحصول على القليل من الرحمة هنا؟ |
Podia dar-me um bocadinho de parmesão, por favor? | Open Subtitles | أيمكننى الحصول على القليل من جبن البارميجان هنا؟ |
As mulheres gostam de um bocadinho de elegância. E mais romântico. | Open Subtitles | النساء يحببن القليل من التأنق هذا أكثر رومانسية |
Vá lá. Põe um bocadinho de batom claro, mas de cor. E rímel. | Open Subtitles | هيا, ضعي بعض ملمع الشفايف, واضح ولكن بطعم الفواكة وربما القليل من مجمل الرموش |
Agora, metam-na no outro vaso e deitem um bocadinho de terra para a manter quente. | Open Subtitles | تضعونها فى الإناء الآخر وتضعون القليل من التربة للحفاظ علي دفئها |
Talvez o que eles precisam seja um bocadinho de espírito natalício. | Open Subtitles | ربما كل ما يحتاجونه القليل من روح الكريسماس |
Não há nem um bocadinho de entusiasmo, nem um... vestígio de emoção. | Open Subtitles | ليس هناك شيئأ ولو قليل من الإثارة ولا الهمس المؤثر |
Primeiro há que os meter em água fria, com um bocadinho de sal, e depois esfregar assim. | Open Subtitles | يجب عليكِ أولاً وضعهم في ماءٍ باردٍ مع قليل من الملح بعد ذلك، حكيهم |
um bocadinho de morte pode ajudar-nos a crescer num ápice. | Open Subtitles | قليل من الاحساس بالموت يساعدك على أن تنمو بسرعة أكبر. |
Põe um bocadinho de gel nas mãos... e faz assim mesmo antes do Larry te ir buscar. | Open Subtitles | ضِعْي قليلاً من الكريم على يديك وأفعلي هكذا مباشرةً قبل الخروج مع " لاري " |
Importas-te, de pôr lá um bocadinho de coisas porcas também? | Open Subtitles | أتمانعين أن تضعي فيها قليلاً من الاشياء المثيرة؟ |
O mohel deixou um bocadinho de prepúcio a mais. Só isso... | Open Subtitles | الموهيل نسي قليلاً من الجلد الزائد هذا كل شيء، قليلاً، قليلاً الموهيل: |
Usam um bocadinho de carne. | Open Subtitles | فقط لأسباب اقتصادية، إنّه ضئيل جدًا. يستخدمون قطعة صغيرة من اللحم، |
Tem um bocadinho de fé. | Open Subtitles | تحلى فقط ببعض الإيمان |