"um cabelo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شعر
        
    • شعرة
        
    • شعيرة
        
    • بشعر
        
    • شعراً
        
    • الشعرة
        
    • شَعر
        
    um cabelo Afro, com uma coloração verde se olharmos de perto. Open Subtitles تصفيفة شعر طبيعية مع صبغة خضرا إذا إقتربت أكثر منه
    Tinha um autocarro espectacular, um cabelo de sonho, e calças tão apertadas que acabou por perder um testículo. Open Subtitles لديه أتوبيس رائع , شعر قاتل و سروال ضيق جداً انه خسر في نهاية المطاف خصيته
    - Tudo aquilo que precisas é algum DNA. um cabelo. Open Subtitles ،كل ما تحتاجين إليه هو حمض نووي خصلة شعر
    Para resumir uma longa história, eram células muito pequeninas, com menos de um centésimo da espessura de um cabelo humano que continham clorofila. TED ولجعل القصة الطويلة قصيرة، كانت خلايا صغيرة جداً، أقل من واحد في المائة من عرض شعرة الإنسان التي تحتوي على الكلوروفيل.
    Talvez o laboratório forense nos dê um cabelo ou uma mancha. Open Subtitles ربما سيعطينا المختبر شعرة أو بقعة دم أو شيئا ما
    Nunca vi uma pessoa que não tivesse, pelo menos, um cabelo, na escova. Open Subtitles لم يسبق وأن رأيت شخصاً ليس لديه شعيرة واحدة بالفرشاة
    Agora Albert Einstein não é só um homem branco que já morreu que tinha um cabelo esquisito. TED الآن البرت إنيشتاين ليس مجرد شخص ميت ذو بشرة بيضاء مع شعر غريب
    A crescente colónia de bactérias que aqui veem tem a largura de um cabelo humano. TED المستعمرة البكتيرية المتنامية التي ترونها هنا هي عن عرض شعر الإنسان.
    Algures há um médico com um cabelo louco e um casaco preto tentando encontrar a cura para as doenças que um dia nos vão matar a todos. TED وهناك طبيب بقصة شعر غريبة ومعطف مختبر أسود اللون يحاول ايجاد دواء للأمراض التي ستقوم يوماً ما بإبادتنا.
    Só para efeitos de comparação, o diâmetro médio de um cabelo é de cerca de 100 mícrons. TED و على سبيل المقارنة فقط، فإن قطر خصلة شعر عادية حوالي 100 مايكرون.
    Há uma de Espanha, com uma pele sedosa e um cabelo que brilha como um jovem corvo. Open Subtitles هناك واحدة من أسبانيا بشرتها مثل القشدة شعرها يلمع مثل شعر الغراب الصغير الأسود
    É , click, click. Meu irmão, Teddy, tem um cabelo lindo. Open Subtitles ثم يترك الشعر يتدلى و يقص يقص يقص يقص كان لأخى تيدى شعر رائع
    Nunca tinha visto um cabelo tão negro quanto o teu, nem uma pele tão bonita. Open Subtitles لم يسبق أن رأيت شعر بنفس سواد شعركِ أو بشرة بهذا الجمال
    Talvez seja um cabelo de qualquer festa da rua? Open Subtitles قد تكون شعرة عشوائية التقطتها من الشارع ؟
    Jaiba! Se ele mexer um cabelo, enche-o de chumbo. Open Subtitles عندها ربما يمكننا التفاوض. أذا تحرك بمقدار شعرة,
    Estão a ver no ecrã um cabelo humano comparado com uma agulha feita de seda, para vos dar uma ideia da dimensão.. TED ما ترونه هناك على الشاشة هو شعرة بشرية مركبة فوق الإبرة المصنوعة من الحرير -- فقط لإعطائكم فكرة عن الحجم.
    Para sublinhar a pequena dimensão deste mundo, acrescentei uma linha branca a quase todos os "slides" que mostra a espessura de um cabelo humano — muito fininho. TED لنؤكد كم هو صغير هذا العالم حقاً، لقد أضفت خطًا أبيض إلى معظم الشرائح وذلك يُظهر لكم سماكة شعرة واحدة. في غاية الصغر.
    É 40 vezes mais fino do que um cabelo humano médio, TED إنها أرفع 40 مرة من شعرة الإنسان العادية.
    Porque tive uma má experiência com um cabelo, em miúdo. Open Subtitles -لماذا؟ لأني مررت بتجربة سيئة مع شعيرة في صباي
    Deixa-me que te diga, Penny, nem todas as mulheres seriam tão boazonas como tu com um cabelo tão oleoso. Open Subtitles "أتسمحين لي أن أقول يا "بيني لا تبدوا كثير من النساء بمثل جمالك بشعر زيتي كهذا ؟
    Tens sorte, por não teres um cabelo tão escuro quanto o meu. Open Subtitles أنت محظوظة للغاية لأنك لاتمتلكين شعراً داكناً مثلي.
    São tão pequenos que, se este controlador fosse uma nanopartícula, um cabelo humano teria o tamanho desta sala inteira. TED إنها صغيرة جداً لدرجة أنه لو كانت أداة التحكم هذه جزيئاً متناهي الصغر، فستكون الشعرة البشرية بحجم هذه الغرفة.
    Se houver alguma coisa que vos cheire mal. Se houver um cabelo fora do lugar que não vos agrade, não o descartem. Open Subtitles إن كان هنالك أيّ شيء مشبوه لك، إن كان هنالك شَعر في مكان لا يعجبك، لا تستبعد الوجه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more