"um caixão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تابوت
        
    • تابوتاً
        
    • التابوت
        
    • نعش
        
    • بتابوت
        
    • القبر
        
    • كفن
        
    • تابوتًا
        
    • ثابوت
        
    Estão dois tipos no pátio a levarem um caixão. Open Subtitles هناك غريبين في الحديقه اعتقد اتهم يحملون تابوت
    Teria precisado de um banho, mas não de um caixão. Open Subtitles قد يكون بحاجة إلى حمام الآن ولكن ليس تابوت
    Fizeram um caixão de vidro e de ouro e ficaram de vigília eterna junto a ela. Open Subtitles لذا صنعوا تابوت من الزجاج والذهب وبقوا فى حراسة دائمة لها
    E no dia seguinte, colocam um caixão de 250 quilos em cima dele, tapam tudo com terra. Open Subtitles وباليوم التالي، ينزلون تابوتاً بحجم 500 رطل فوقه ويغطّوه بالتراب
    Quando o puserem naquela cela pouco maior que um caixão... lembre-se como a música estava linda esta noite. Open Subtitles عندما تكون في المربع الاصغر من التابوت تذكر كم هي جميلة الموسيقى التي سمعنها هذه الليلة
    Hoje em dia, quanto vale um caixão em segunda mão? Open Subtitles بكم يمكنك الحصول على نعش مستعملة في هذه الأيام؟
    Ou me dás a minha parte, ou voltas para casa dentro de um caixão. Open Subtitles لكن أعطني نصيبي وإلَا أعدتك الى البيت في تابوت
    Não chegou nada no comboio a não ser uns caixotes e um caixão. Open Subtitles ليس هناك مايصل علي القطار سوي بضعة صناديق و تابوت
    O.k., talvez não fosse um caixão... mas vi dois tipos a carregarem qualquer coisa para dentro daquela casa. Open Subtitles قد لا يكون هذا تابوت ولكني رائيت شخصين يحملون شيئا الي هذا المنزل
    um caixão! É o que lá está. Eu vi-os a levá-lo. Open Subtitles تابوت لقد رائيته يجره الي القبو عندما احضروه
    Não é legal vender um caixão em segunda mão. Open Subtitles ذلك ليس قانوني، إعادة بيع تابوت. هناك سوائل تتسرّب.
    Por que vais fazer um truque com um caixão nos anos do pai? Open Subtitles لكن لمَ تقوم بخدعه تابوت في عيد ميلاد أبي؟
    Quando tiver decidido o que fazer, precisarei seguramente de um caixão. Open Subtitles حالما أقرر ما هي خططي سأحتاج إلى تابوت من كل بد
    Eu temo que sim. As leis internacionais proíbem o embarque de um caixão sem segurança. Open Subtitles أخشى ذلك فالقوانين الدولية تمنع شحن تابوت غير مقفل
    Paguei por um caixão alcochoado, e quero senti-lo! Open Subtitles سأدفع ثمن تابوت مبطن بالحرير ويجب أن أشعر به
    Foram tantos os danos que teve que ser um caixão fechado. Open Subtitles كان هناك الكثير من الاضرار كان لا بد من تابوت مغلق
    Escolhi um caixão de carvalho. Espero que esteja bem. Open Subtitles اخترتُ تابوتاً من شجر السنديان، آمل ألاّ باس في ذلك
    A polícia quis encobertar, então, enterraram um caixão vazio. Open Subtitles لمْ ترد الشرطة نشر الخبر، لذا فإنّهم دفنوا تابوتاً فارغاً.
    Li algures que uma criança, quando não vê uma pessoa morrer ou morta, como dentro de um caixão, acha que essa pessoa não morreu. Open Subtitles قرأت في مكان ما أن الطفل إن لم يرى شخصا يموت أو أنه مات مثل التابوت
    Que tipo de traidor ateu abre um caixão de um herói morto? Open Subtitles أي نوع من الخائنين الكفرة ذلك الذي يفتح نعش بطل ميت؟
    Que tipo de pai guarda um caixão na garagem? Open Subtitles أيّ نوع من الآباء يحتفظ بتابوت في مرآبه؟
    Se eu cavasse, iria encontrar um caixão vazio. Open Subtitles أنا متأكد بأنه إن نبشتُ القبر فسأعثر على تابوت فارغ
    Pelo menos, nós não acordámos a flutuar dentro de um caixão. Open Subtitles حسنا,على الأقل نحن لم نستيقظ لنجد أنفسنا غارقين بداخل كفن
    Parece que está um caixão lá dentro ou assim. Open Subtitles يبدو أن ثمّة تابوتًا بالداخل أو ما شابه.
    Basta dizer que este é o maior comboio culturalmente significante a parar aqui desde que o cortejo fúnebre de Mckinley fez uma pausa para vir buscar um caixão de gelo. Open Subtitles يكفي قول, هدا اروع قطار ثقافي توقف هنا مند موكب ماكينيلي اللدي توقف لإلتقاط ثابوت الجليدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more