"um colapso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من إنهيار
        
    • من انهيار
        
    • الإنهيار
        
    • انهرت
        
    • بإنهيار عصبي
        
    • انصهار انهياري
        
    • إنهياراً
        
    • بانهيار عصبي
        
    Mal a convenci de que eu não tive um colapso bipolar, só um choque inapropriado. Open Subtitles أعني, بالكاد أقنعتها أنني لا أعاني من إنهيار فقط كان إنجذاب غير مناسب
    Acho que ela pode estar a ter um colapso nervoso. Open Subtitles أعتقد انّها ربّما تعاني من إنهيار عصبي.
    Se disser que eu tive um colapso nervoso total, eu concordaria. Open Subtitles إن قلت إنني عانيت من انهيار عصبي، لما جادلتك.
    Uma sociedade fora de forma, no limiar de um colapso. Open Subtitles مجتمع على غير طريقته المعتادة على وشك الإنهيار.والحالة العسكرية
    Estava muito quente, e simplesmente tiveste um colapso. Open Subtitles وكان الجو حاراً .لقد انهرت وحسب في تشرين الأول
    Finalmente seu pai diz que sua irmã teve um colapso nervoso. Open Subtitles أخيراً أبوه يَقُولُ بأنّ أخته اصيبت بإنهيار عصبي.
    Se o Bennigan estava a tentar causar um colapso, já o impedimos. Open Subtitles اذا كان بينجان يحاول ان يتسببفى حدوث انصهار انهياري فلقد وقفناه بالفعل
    Claramente a tua tentativa de seres como eu, está a dar-te um colapso. Open Subtitles من الجلّي, أنّ محاولتكِ لتكوني مثلي جلبت لكِ إنهياراً عصبيّاً.
    Para o mundo, parecia que um bilionário excêntrico teve um colapso nervoso. Open Subtitles لبقية العالم بدا كأنه ثريّ غريب الأطوار أصيب بانهيار عصبي
    Quando o Mike foi ser Fuzileiro, ela teve um colapso nervoso... e ficou tão atordoada que foi atropela por um ônibus. Open Subtitles عندما ذهب (مايك) للبحرية، لقد عانت من إنهيار عصبي، فبدأت تتصرف بشكل سخيف حتى تم دهسها بواسطة حافلة!
    Apesar de o irmão Jack sofrer um colapso... e a irmã Ruth se tornar ladra e alcoólica... Open Subtitles إحفظ وتراً. أخاه (جاك) يعاني من إنهيار عصبي... وأخته (روث) أصبحت سارقه ومدمنة على الكحول...
    Agora a Alyssa está a ter um colapso nervoso. Open Subtitles والآن (إليسا) تعاني من إنهيار عصبي ولن تدع أحداً يقترب منها
    Estás com um colapso cerebral, Lockwood? Open Subtitles هل من إنهيار بروحكَ المعنوية يا بني (لاكوود)؟
    Na maioria dos universos-bolha, a massa do Higgs pode estar em torno do valor crítico, próximo de um colapso cósmico do campo de Higgs, por causa de dois efeitos concorrentes, tal como no caso da areia. TED في الغالبية من الاكوان الفقاعية, كتلة هيقز تكون قريبة من القيمة الحرجة, قريبة من انهيار كوني لمجال هيقز, بسبب مؤثرين متنافسين, مثل ما هي الحالة مع الرمال.
    Ela disse que ele teve um colapso nervoso. Open Subtitles وأضافت أنه يعاني من انهيار عصبي.
    Com esses sacrifícios, a Grécia evitou a bancarrota e a zona euro evitou um colapso. TED و مع هذه التضحيات تجنبت اليونان الإفلاس ومنطقة اليورو تجنبت الإنهيار
    Criamos um processo de mutaçao controlada, que nos ajudou a evitar um colapso genetico, mas estamos a chegar ao limite das nossas capacidades tecnicas. Open Subtitles لقد صممنا نظاما للتناسخ الدقيق ساعدنا على تفادى الإنهيار الجينى الكامل لكننا نوشك على إستنفاذ قدراتنا التقنية
    Você tinha acabado de começar a mediar um tratado para a UN... quando teve um colapso no meio do discurso. Open Subtitles تـــرجـــمـــة عـــبـــدالـــلـــه فـــروانـــه لقد بدأت بمعاهدة الإصلاح للأمم المتحدة عندما انهرت في منتصف الخطاب
    Digam-me que tive um colapso nervoso no casamento, ...agora estou num hospital psiquiátrico e os meus medicamentos estão a dar-me alucinações. Open Subtitles رجاءً قل أني انهرت عصبياً في الزفاف وأني الآن في المستشفى وأني أتناول علاجاً يسبب لي الهلوسة
    Deves dar-lhe as cartas antes que tenha um colapso. Open Subtitles لابدّ أن تُعطيها هذه الرسائل الآن قبل أن تُصاب بإنهيار عصبي.
    Estamos a falar de uma possibilidade real de um colapso total. Open Subtitles نحن نتحدث عن أحتمال حقيقي لحدوث انصهار انهياري
    Ao que parece uma das minhas empregadas está a ter um colapso nervoso. Open Subtitles حسناً, على مايبدو, إحدى نادلاتي تواجه إنهياراً عصبياً.
    Tu não ficaste com aquele cão maluco das bombas, o que teve um colapso? Open Subtitles ألم .. ألم تتولى قضية المفجّر , الذي أصيب بانهيار عصبي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more