É a maior constelação de satélites de imagem na História, e vai fornecer um conjunto de dados radicalmente novo sobre o nosso planeta em mudança. | TED | إنها أكبر كوكبة أقمار لتصوير الأرض بالتاريخ وستوفر مجموعة بيانات جديدة تماما عن كوكبنا المتغير |
É um conjunto de dados muito rico que temos agora sobre as cidades, talvez mais ricos do que todos os que já tivemos até agora. | TED | إنها مجموعة غنية بشكل مدهش بالبيانات التي نملكها عن المدن الآن، ربما أكثر غنىً من أي مجموعة بيانات قد سبق لنا وأن امتلكناها. |
Uma vez na posse destas gravações, o que necessitamos de fazer é analisar estas gravações em pequenos fragmentos de fala, uma ou duas combinações de som, às vezes até mesmo palavras inteiras para começar a preencher um conjunto de dados | TED | وبمجرد الانتهاء من تلك التسجيلات، ما نحتاج إلى القيام به نقوم بتجزيء تلك التسجيلات إلى قصاصات صغيرة من الكلام، تركيبات صوتية مفردة أو مزدوجة، وأحيانًا كلمات بأكملها تبدأ في ملء مجموعة بيانات أو قاعدة بيانات. |
Um enigma típico da caça aos enigmas é um conjunto de dados. | TED | يعد اللغز على نمط البحث عن اللغز بمثابة مجموعة من البيانات. |
Os dados longitudinais são um conjunto de dados que acompanham uma pessoa durante muitos meses ou anos. | TED | وهذه البيانات تعتبر مجموعة من البيانات لمتابعة نفس المريض على مدار شهور أو سنوات عدة. |
Está carregado com um conjunto de dados proprietários, incluindo o código-base de alguns anfitriões. | Open Subtitles | مُحمل عليها مجموعة من البيانات المتعلقة بحقوق الملكية بما في ذلك بعد الرموز الأساسية للمُضيفين |
Depois de percebermos isto, sabíamos que teríamos de reunir um conjunto de dados com muito mais imagens do que alguma vez tínhamos tido, talvez mesmo milhares de vezes mais. Juntamente com o Professor Kai Li na Universidade de Princeton, iniciámos o projeto ImageNet, em 2007. | TED | طالما أننا نعرف ذلك فقد عرفنا أننا نحتاج أن نجمع مجموعة بيانات تحتوي على صور أكثر بكثير مما كنا قد حصلنا عليه من قبل ربما أكثر بآلاف المرات وبالتعاون مع البروفيسور كاي لي من جامعة برينستون أطلقنا في العام 2007 مشروع ImageNet |
Acho que há muita gente que compreende isto pontualmente, mas, a fim de visualizar como são escassos os dados recolhidos do nosso planeta, uns amigos meus e eu construímos um conjunto de dados dos 30 milhões de imagens que têm sido recolhidas por esses satélites entre 2000 e 2010. | TED | وأعتقد فعلا أن الكثير من الناس, يفهم هذه الحكاية، ولكن من أجل تصور فقط أن القليل يتم جمعه عن كوكبنا، وضعت مع بعض الأصدقاء مجموعة من البيانات تضم 30 مليون صورة تم جمعها بهذه الأقمار الصناعية بين عامي 2000 و 2010. |
Estava a processá-lo como um conjunto de dados. | Open Subtitles | كنت أدرس مجموعة من البيانات |