"um contrato de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعقد
        
    • عقد لمدة
        
    • عقدًا لمدة
        
    • عقد ب
        
    • عقد مدته
        
    • عقدا
        
    A Corporate quer que assinemos um contrato de cinco anos. Open Subtitles كوربورات تريد أن تبقي علينا بعقد لمدة خمس سنوات
    Não consigo gerir esta equipa com um contrato de um ano. Open Subtitles لا أستطيع أن أدير هذا الفريق بعقد أقل من سنة
    Estou disposto a oferecer à sua cliente um contrato de dois anos. Open Subtitles أنا جاهز لأعرض على موكلتك عقد لمدة سنتين
    É um contrato de 156 semanas que me dá a oportunidade de te despedir 155 vezes, no fim de cada semana. Open Subtitles انه عقد لمدة 156 أسبوعًا وهو مايعطيني الفرصة لطردك 155مرة نهاية كل أسبوع. سننتظر عدة أشهر لنتأكد أنها ليست مجرد قصة
    - Já não é um contrato de três anos. Open Subtitles لم يعد عقدًا لمدة ثلاث سنوات بعد الآن.
    Já não é um contrato de três anos. Open Subtitles -لم يعد عقدًا لمدة ثلاث سنوات بعد الآن.
    um contrato de $4 milhões. A empresa mãe não o poderia perder. Open Subtitles عقد ب 4 ملايين دولار لم يستطع حتى الشريك كسره
    Olha, tens uma oferta na mesa, e um contrato de dois anos para jogar basquetebol profissional não costuma aparecer com frequência. Open Subtitles إسمع، لديك عرض على الطاولة، و عقد مدته سنتان للعب بشكل إحترافي، وهذا لايتكرر غالبا..
    - Acabo de assinar um contrato de dois anos. Open Subtitles لقد وقعت للتو عقدا مع توتنهام لمدة عامين
    Fiz um contrato de leasing. Por isso, encaixa-se na história. Open Subtitles كلاهما بعقد إيجار، لذا كل شيء يناسب قصتنا.
    Propuseram-me uma série de TV no Novo México com um contrato de três anos. Open Subtitles لقد عرضوا علي مسلسل مسلسل تلفزيوني في المكسيك، بعقد لمدة 3 سنوات
    O que achas de um contrato de três anos garantido... uma linha de crédito... e um apartamento à beira mar? Open Subtitles ما رأيك بعقد مضمون لثلاث سنوات من الحكومة؟ خط إئتمان من قبل "كادري"... شقة خاصة مطلة على واجهة الشاطئ؟
    Como qualquer equipa, temos o LeBron James, que ganha 120 milhões, e um parvalhão com um contrato de dez dias. Open Subtitles ثمة (ليبرون جيمس) الذي يكسب 120 مليون والخرقة بعقد لـ10 أيام
    Passei uma tarde com o tipo e é como se tivesse assinado um contrato de oito anos para aparecer em eventos com ele e fazer de conta que é pai de um criança. Open Subtitles قضيت يوم واحد معه وبدا كأني وقعت عقد لمدة ثمان سنوات لأظهر في جميع المناسبات معه
    É de uma equipa europeia, mas o dinheiro é realmente bom e é um contrato de dois anos. Open Subtitles -إنه فريق أوروبي. لكن الراتب جيد جدا، وهو عقد لمدة سنتين.
    Em outubro de 2009, recebeu um contrato de 287 milhões de dólares de um banco privado francês no Líbano para fornecer sistemas informáticos depois enviados para um estado da África Ocidental. Open Subtitles في اكتوبر 2009 انت استلمت عقد ب 287 مليون دولار من بنك فرنسي لبناني خاص لتوريد أنظمة الكمبيوتر التي تم شحنها إلى دول غرب أفريقيا
    Pedi ao meu agente para negociar um contrato de três anos. Open Subtitles لقد طلبت من وكيلي أن يفاوض من أجل عقد مدته ثلاث سنوات.
    Assinei um contrato de dez anos com a companhia do karaoke? Open Subtitles أمضيت عقدا لـ 10 سنوات مع تلك الشركة للكاريوكي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more