"um copo de vinho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كأس من النبيذ
        
    • كأس نبيذ
        
    • كأساً من النبيذ
        
    • كأسا من النبيذ
        
    • بعض النبيذ
        
    • بكأس من النبيذ
        
    • كأس خمر
        
    • كوب من النبيذ
        
    • كوب نبيذ
        
    • كوباً من النبيذ
        
    • كوب خمر
        
    • كاس نبيذ
        
    • كأس من الخمر
        
    alguma vez tinha pedido que Ihe deixassem um copo de vinho da Borgonha na mesa de cabeceira? Open Subtitles هل سبق له من قبل, ان طلب منك وضع كأس من النبيذ بجوار سريره ؟
    Mas eu gosto de cozinhar com um copo de vinho branco. Open Subtitles لكن من الرائع دوماً أن تطهو مع كأس من النبيذ
    Por isso, não quero que a tomes como se toma um copo de vinho. Open Subtitles بالطبع أحبها، بطريقتي الخاصة لذا فليس بإمكانك الحصول عليها كأنها كأس نبيذ
    Dois dias na cama, comida leve e um copo de vinho ao deitar. Open Subtitles لا تغادر السرير ليومين و كل طعاماً خفيفاً و كأس نبيذ في المساء
    Quer subir para tomar alguma coisa, um copo de vinho ou assim? Open Subtitles تريد أن تصعد وتتناول كأساً من النبيذ وشيئا ما؟
    Porque não se serves um copo de vinho e... me contas tudo? Open Subtitles لماذا لا تسكب لي كأسا من النبيذ و تخبرني بسبب قدومها
    Passávamos horas só a passear e a Falar e, às vezes... só às vezes... depois de um copo de vinho até nos beijávamos. Open Subtitles و أحياناً، أحياناً فقط بعد احتساء بعض النبيذ نتبادل القبلات
    Então, uma salada leve, um salmão pouco gordo e um copo de vinho branco. Open Subtitles اذاً .. سلطة خفيفة سلمون طري و كأس من النبيذ الأبيض
    - Claro, vinho seria óptimo, obrigado. - um copo de vinho. Open Subtitles النبيذ سيكون جيد ، شكرا - كأس من النبيذ -
    Comecei a tomar um copo de vinho branco de vez em quando. Open Subtitles بدأت باحتساء كأس من النبيذ الأبيض بين الحين والآخر
    Podemos beber um copo de vinho mais tarde. Open Subtitles لما لانحتسي كأس من النبيذ معاً في وقت لاحق؟
    Estou tão entediada aqui, que bebo um copo de vinho, todos os dias. Open Subtitles أشعر بضجر شديد منذ انتقالنا إلى هنا. وجدت نفسي أشرب كأس نبيذ كل يوم.
    Podemos exigir uma amostra de DNA, que confirmaria que bebeu um copo de vinho com ela naquela noite. Open Subtitles بإمكاننا أن نجبرك على عينة حمض نووي و التي تؤكد أنك شربتِ كأس نبيذ معها في تلك الليلة
    Não, parece-me bem. Não há nada mais romântico do que um copo de vinho e umas salsichas de suíno. Open Subtitles لا شيئ رومانسي أكثر من كأس نبيذ ولحم خنزير مع الجعّة
    Sirva-se de um copo de vinho. Disse o Chapeleiro Louco. Open Subtitles "صبي لنفسك كأساً من النبيذ," قالها صاحب القبعة المجنون.
    Estou óptima. Apenas parece que bebi um copo de vinho, ou 15. Open Subtitles أنا بخير فقط أشعر وكأنني تناولت كأساً من النبيذ
    Mas, pode trazer-me um copo de vinho tinto, só como motivo para estar aqui. Open Subtitles لكن تستطيعين جلبي كأساً من النبيذ الأحمر ليكن لي سبب لوجودي هنا
    Mas tinha um copo de vinho ao lado e adormeceu no sofá. Open Subtitles إنها لاتسمح , لاكنها احتست كأسا من النبيذ على العشاء واغمي عليها
    Aposto que está a servir-lhe um copo de vinho, um grande copo de vinho tinto, o meu vinho. Open Subtitles أراهن انه يصب لها كأسا من النبيذ -زجاجة كبيرة قديمة من النبيذ الاحمر ، نبيذي انا
    Não me importava de molhar a língua com um copo de vinho. Open Subtitles أيمكنني أن أحصل على بعض النبيذ لأرطب لساني
    Bebi um copo de vinho ao jantar. Open Subtitles كُنت أمسك بكأس من النبيذ في حفل العشاء
    O Greg disse que havia um copo de vinho partido na cena. Open Subtitles جريج قال انة كان هناك كأس خمر مكسور فى مسرح الجريمة
    Estava a pensar em beber um copo de vinho. Open Subtitles لقد كنت أخطط في احتساء كوب من النبيذ..
    Sabes, as francesas não se preocupam, se tomarem às vezes, um copo de vinho, durante a gravidez. Open Subtitles أتعلمين ؟ النساء الفرنسيات لا يهيجون من كوب نبيذ ظرفي عندما يكن حوامل
    Traz-me um copo de vinho e um secador. Open Subtitles أحضر لي كوباً من النبيذ وجهاز تجفيف الشعر
    Nem todas as pessoas que bebem um copo de vinho se tornam alcoólicas. Open Subtitles ولايصبح أي شخص قام بشرب كوب خمر بمدمن على ذلك
    Queres um copo de vinho, ou um cigarro? Open Subtitles ا تحب كاس نبيذ او سجائر؟
    Bebo um copo de vinho tinto ao jantar, uma vez por semana, por causa dos anti-oxidantes. Open Subtitles و أتناول كأس من الخمر الأحمر مع العشاء مرة بالأسبوع لأجل مقاومة التأكسد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more