| Vindo de um capitalista investidor, tomo isso como um cumprimento. | Open Subtitles | قال الرأسمالي المغامر، أنا أعتبرها بمثابة مجاملة |
| Se a conduta dos seus homens for medida pelo cavalheirismo aceito isso como um cumprimento. | Open Subtitles | إذا كانت طريقة ضباطك هى مقياس الإحترام... ...فسأخذ هذا الكلام كأنه مجاملة. |
| Vindo de um britânico, encaro isso como um cumprimento. | Open Subtitles | سأعتبر هذه مجاملة من شخص بريطاني |
| Uma nega é um cumprimento negativo que deita as mulheres abaixo, tipo: | Open Subtitles | - السلب, هو إطراء سلبي - يقذف بالمرأة خارج نطاق سيطرتها |
| Chamar alguém de Zé Ninguém, é, na verdade, um cumprimento. | Open Subtitles | أن تدعو شخصا بأنه "أسفل العمود" هو، في الحقيقة، إطراء. |
| Quer seja um cumprimento amigável do embalador mais lento do mundo. | Open Subtitles | سواء أكانت تحية ودودة من أبطأ مالئ للأكياس في العالم |
| Deve haver um cumprimento aí algures. | Open Subtitles | حصلت لتكون مجاملة في مكان ما هناك هناك. |
| Não achas que um cumprimento é necessário? | Open Subtitles | كنت لا تشعر مثل مجاملة هو ضروري؟ |
| Digo-to como um cumprimento. | Open Subtitles | و اقصد بذلك كـ مجاملة. |
| Na verdade, disse-o só para me fazer um cumprimento. | Open Subtitles | في الحقيقة كَانَت مجاملة. |
| Parece mais um cumprimento... | Open Subtitles | سأعتبرها مجاملة. |
| Vou levar isso como um cumprimento. | Open Subtitles | سأعتبرها مجاملة |
| Não é um cumprimento. | Open Subtitles | إنها ليست مجاملة. |
| Tomo isso como um cumprimento. | Open Subtitles | سآخذ هذا على أنه مجاملة. |
| Era um cumprimento. Eu sei. | Open Subtitles | نعم، آسف كان إطراء |
| -Não era um cumprimento. | Open Subtitles | -هذا ليس إطراء |
| Não considero isso um cumprimento. | Open Subtitles | لا أعتبر هذا إطراء - . |
| - É um cumprimento. | Open Subtitles | إنه إطراء. |
| CA: E finalmente, um cumprimento para este grupo notável de pessoas. | TED | ك.أ: أخيرًا، تحية لمجموعة أشخاص مميزين. |