"um dia e meio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يوم ونصف
        
    • يوم و نصف
        
    • يومٌ و نصف
        
    • يوماً ونصف
        
    Tens um dia e meio para descansar até segunda-feira. Open Subtitles الأن لديك استراحة يوم ونصف حتى يوم الأثنين
    Finalmente a polícia aparece. Passado um dia e meio. Open Subtitles اتصل بفريق اخبار السادسة واخيرا استجاب رجال الشرطة مضى يوم ونصف فحسب
    Só deslizas daqui a um dia e meio. Espera esse tempo. Open Subtitles أنتي لن تنزلقي قبل يوم ونصف إمنحيني ذلك الوقت
    Irei demorar um dia e meio para chegar ao topo da torre. Open Subtitles . . سأستغرق حوالي يوم و نصف للوصول إلى قمة البرج.
    Oh, há quanto tempo... hum, bem, nós terminamos em Abril, então... um dia e meio. Open Subtitles حسن، لكم من الوقت، حســن افترقنا في شهر أبريل لذلك، يوم و نصف
    Demoraria pelo menos um dia e meio a examinar todas as filmagens. Open Subtitles سيتطلبنا على الأقل يومٌ و نصف لمراجعة كل الصور
    Cerca de um dia e meio. Open Subtitles منذ ما يقارب يوماً ونصف اليوم.
    um dia e meio na cadeia. Open Subtitles سجن المدينة لمدة يوم ونصف حتى أفرجوا عنّي
    - Ela só está cá há um dia e meio e estou a considerar seriamente o álcool como uma nova carreira. Open Subtitles هي تبقى هنا يوم ونصف فقط وانا حقيقتاً ادمنت الكحول صورة جديدة لمسار وظيفي.
    e faz-me coisas com a boca, ainda que já não tome banho há mais de um dia e meio e usei várias casas de banho públicas entretanto! Open Subtitles وقم بمداعبتي بلسانك على الرغم من أنه قد مر يوم ونصف منذ أن استحممت آخر مرة وأيضًا استعملت حماماتٍ عامة من فترة لفترة
    Tendo em conta a lixívia e o tecido ressequido, diria que foi enterrada há um dia, talvez há um dia e meio. Open Subtitles بناءاً على المحلول الصابوني و الأنسجة الجافة، فسأقول أنّ البقايا قد دُفنت قبل يوم أو يوم ونصف.
    um dia e meio depois da Deepwater Horizon explodir, as chamas, alimentadas pelo crude no fundo do mar, eram muito grandes para serem contidas. Open Subtitles بعد يوم ونصف من أنفجار أفق الميام العميقة فأن اللهيب الذي يتزايد من ،الخام المتواجد في قاع البحر كان كبيراً جداً لأحتوائه.
    um dia e meio sem água, comida ou sinal de telefone. Open Subtitles يوم ونصف مع عدم وجود الماء، و الطعام أو استقبال الخلية.
    Tecnicamente ele tem apenas um dia e meio, poupa-o... Open Subtitles وتقنيا هو يوم ونصف إذا لنعطه استراحة
    E a ultima coisa que preciso é de um burro do século 15 a dizer-me que tenho um dia e meio de vida. Open Subtitles وشيء ياست أحتاج بعض قرن خامس عشر dork يخبرني أصبحت a يوم ونصف إلى يف.
    A sua médica legista teve o corpo durante um dia e meio sem se aperceber do erro. Open Subtitles طبيبك الشرعي كان لديه الجثة لمدة يوم و نصف بدون ملاحظة الخطأ.
    É inacreditável que tenha acontecido tanta coisa em apenas um dia e meio. Open Subtitles إنــه جنون نوعا مــا الأمــور الكثيرة التي حدثت في يوم و نصف فقط
    Muito bem, embora tenha um óptimo aspecto, para quem passou cerca de um dia e meio num avião, não podes fazer-me uma espera no aeroporto, com flores e um belo bronzeado de fim de Verão, considerando a forma como as coisas ficaram... há três meses. Open Subtitles حسنا ، بغض النظر عن حقيقة أننى أبدو بحالة جيدة للغاية باعتبار أننى كنت بالطائرة تقريبا لمدة يوم و نصف أنت لا يمكنك أن تستقبلنى فى المطار بمجرد زهور
    um dia e meio e foi despedido. O que é que você tem? Open Subtitles بعد يوم و نصف يتم طردك ما خطبك؟
    Deve ser um dia e meio, talvez dois. Open Subtitles يوم و نصف ربّما إثنان
    Quanto tempo passou, um dia e meio? Open Subtitles كم مرّ من الوقت ؟ , يومٌ و نصف ؟
    Bones, só demorou um dia e meio para chegar ao osso? Open Subtitles حسناً " بونز " إستغرق يوماً ونصف للتحلل للعظام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more