"um dia inteiro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يوماً كاملاً
        
    • يوما كاملا
        
    • لمدة يوم
        
    • اليوم بأكمله
        
    • اليوم بالكامل
        
    • يوم كامل
        
    • يومٌ كامل
        
    • يوم بأكمله
        
    Sabe que ele esperou um dia inteiro até participar o desaparecimento? Open Subtitles أتعرفان أنّه إنتظر يوماً كاملاً قبل أن يُبلّغ عن إختفائها؟
    Então tenho de aguentar um dia inteiro com a fuga? Open Subtitles ‫لذا عليّ أن أتحمل يوماً كاملاً ‫من تسرب الأنبوب؟
    Suspensos num estado criogênico tão profundo... que segundos parecem semanas... e para mexer uma pálpebra leva um dia inteiro. Open Subtitles كل منهم تم حفظه مجمداً بعمق يصعب إدراكه حيث تبدو اللحظات أسابيع... ورمشة العين تستغرق يوماً كاملاً
    Você embriagou-se no sábado à noite, ficou quase em coma e perdeu um dia inteiro. Open Subtitles شرب وشرب في ليلة السبت حتى الغيبوبة تقريبا وتفقد يوما كاملا
    Na morgue fiquei inconsciente quase um dia inteiro. Open Subtitles أخذوني للمشرحة , أنا كنت فاقد الوعي تماما لمدة يوم تقريباً
    Não tarda muito, passas um dia inteiro sem pensar nela. Open Subtitles عما قريب، ستقضى اليوم بأكمله دون التفكير بشأنها
    Eu gostava de ter um dia inteiro. Open Subtitles كقضاء اليوم بالكامل مثلاً
    Só estou preocupada por perder um dia inteiro de trabalho, por isso... Open Subtitles حسناً, انا قلقة قليلاً من خسارة يوم كامل من العمل لذا
    um dia inteiro na piscina com estes miúdos e sem cerveja? Open Subtitles يومٌ كامل في حوض السباحة مع هؤلاء الأطفال بدون بيرة؟
    Como podes deixar esta carinha esperar um dia inteiro por gelado? Open Subtitles - .كيف تجعلين هذا الوجه . ينتظر يوم بأكمله للآيس كريم؟
    Uma vez passei um dia inteiro nesta escola... sem que uma só pessoa olhasse para mim ou falasse comigo. Open Subtitles ففى أحد الأيام كنت قد قضيت يوماً كاملاً بالمدرسة بدون أن ينظر لى شخص واحد أو يتحدث معى أى أحد
    E ao dizer vocês, é claro que me estou apenas a referir às pessoas que se preocupam o suficientemente com vidas humanas para um dia inteiro de trabalho. Open Subtitles وأقصد بواو الجماعة هنا طبعاً أولئك الأشخاص منكم الذين يهتمون بحياة البشر لدرجة أن يتعبوا أنفسهم يوماً كاملاً لأجلها
    Passei um dia inteiro com a tua família inteira, e não foste capaz de passar 30 segundos com a minha. Open Subtitles قضيت يوماً كاملاً مع جميع عائلتك, وأنت لم تجلس حتى 30ثانية مع عائلتي.
    Perdi um dia inteiro à espera que esse idiota aparecesse. Open Subtitles لقد ضيعت يوماً كاملاً أنتظر ذلك الأحمق ليظهر
    Afinal, trabalhastes um dia inteiro. Open Subtitles لقد قضيت يوماً كاملاً في العمل برغم كل شيء
    Preciso de um dia inteiro. Open Subtitles اريد يوما كاملا
    Demorou um dia inteiro para morrer. Open Subtitles سيستغرق يوما كاملا حتى يمت.
    Eu quero que tires toda a gente da cadeia durante um dia inteiro para que eu possa ficar com o lugar todo para mim. Open Subtitles أريدك أن تُخرج الجميع من هذا السجن لمدة يوم كامل كي أحتفظ بالمكان لنفسي
    Mantiveste-me longe de um local triste durante um dia inteiro. Open Subtitles أبقيتني بعيدةً عن مكان حزين لمدة يوم كامل
    Teriam um dia inteiro para fugir. Open Subtitles فهى تمنحك اليوم بأكمله لتهرب.
    Esta sou eu, louca depois de um dia inteiro a conduzir a minha carrinha. TED هذه هي أنا ، مشوشة بعد يوم كامل من من قيادة حافلتي الصغيرة.
    um dia inteiro. Open Subtitles يومٌ كامل
    Imagina um dia inteiro disto. Open Subtitles تخيل يوم بأكمله على هذا الوضع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more