Já achaste um emprego onde trabalhes mais do que Um dia por semana? | Open Subtitles | أوجدت وظيفة حيث تعمل اكثر من مجرد يوم واحد في الأسبوع |
Um dia por semana não chega para arrasar com um casamento? | Open Subtitles | يوم واحد في الأسبوع لن يتسبب بتدمير زواجي , صحيح ؟ |
(Risos) (Aplausos) Quatro dias por semana, o espaço torna-se um estúdio de ioga. Um dia por semana, um clube de dança. | TED | (ضحك) (تصفيق) على مدى أربعة أيام في الأسبوع، تتحوّل المساحة إلى استوديو يوغا، يوم واحد في الأسبوع، إلى نادي رقص. |
Mesmo assim, Um dia por ano, nós unimo-nos verdadeiramente, e é quando a maratona acontece. | TED | على الرغم من ذلك، ليوم واحد في السنة، نقف موحَّدين بصدق، و هذا عندما يقام الماراثون. |
Meu Deus, não é possível que ninguém se comporte decentemente por apenas um raio de Um dia por ano? | Open Subtitles | يا ربي ألا يستطيع أحد أن يتصرف بشكل لائق فقط ليوم واحد في السنة |
Os restantes 364, estamos a ligar o ar condicionado no nosso jipe, depois, Um dia por ano, separamos o plástico. | Open Subtitles | حسناص ، ماذا عن ال 364 الاخرون فانا نحرك الشاكوش ومن ثم ، يوم واحد فى العام ، سوف نفصل البلاستيك |
E ambos trabalhamos muito... ...Um dia por ano! | Open Subtitles | مشتركان فى العمل بجد يوم واحد فى السنة |
Um dia por semana. | Open Subtitles | يوم واحد في الإسبوع؟ |
(Risos) O acordo foi que elas me dariam uma hora de tempo de banda larga, a partir das suas casas, Um dia por semana. | TED | (ضحك) كان الإتّفاق أن تعطينَنِي ساعة واحدة من البثّ، يجلسن في بيوتهنّ، ليوم واحد في الأسبوع. |
É o trabalho de Um dia por ano mais difícil do mundo. Põe a próxima cassete. | Open Subtitles | هذة أصعب "وظيفة لمدة يوم واحد" فى العالم! |