"um dos dois" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أحدكما
        
    • أحدهما
        
    • واحد منكم
        
    • أحد الزوجين
        
    • واحدة من مؤسستين وحيدتين
        
    Sabia que um dos dois ia tentar impedir-me. Era um palpite de 50/50. Open Subtitles علمتُ أنّ أحدكما سيحاول منعي، لقد كان تخميني مناصفة بين كليكما.
    Receio que, se um dos dois não ceder, ambos vão morrer. Open Subtitles ان لم يترك أحدكما الجسد... ... فستموتان.
    Então, um dos dois vai-me dizer o que aconteceu? Open Subtitles هل سيخبرني أحدكما كيف كانت ليلتكما؟
    Caso contrário um dos dois vai começar a pensar demasiado no assunto. Ok, ELA vai começar a pensar demasiado nisso e vamos ficar eternamente presos Open Subtitles وإلا سيعيد أحدهما النظر حسناً, ستعيد هي النظر
    Tens de fazer tudo isto só para poderes ter um dos dois? Open Subtitles التي تدفعكِ لفعل كل هذا فقط للحصول على أحدهما
    um dos dois tem de ir ao chão ou não há acordo. Open Subtitles استيقظ! واحد منكم اثنين يحتاج إلى أكل هذا حصيرة ، أو إيقاف هذه الصفقة!
    Só que na maioria deles, um dos dois não o sabe. Open Subtitles إنّما فقط مع أغلبهم، لا يعلم أحد الزوجين بهذا
    O Jefferson Institute é um dos dois hospitais em todo o país especializado na prestação de cuidados aos doentes num estado vegetativo avançado. Open Subtitles مؤسسة (جيفرسون) هي واحدة من مؤسستين وحيدتين في الدولة بأكملها، المختصتين بالعناية بالمرضى الذين يرقدون في حالة سبات متقدمة
    Preciso de uma resposta direta de um dos dois. Open Subtitles سأحتاج إلى إجابة صريحة من أحدكما.
    Será a morte de um dos dois. Open Subtitles سيلقى أحدكما حتفه
    Só há tempo para que um dos dois sobreviva. Open Subtitles إنها مسألة وقت كي ينجو أحدكما
    O que significa que um dos dois o levou. Open Subtitles مما يعني أن أحدكما أخذها
    Vou despedir um dos dois, hoje. Open Subtitles سأطرد أحدكما اليوم.
    Pelo menos, enganei um dos dois. Open Subtitles -على الأقل خدعتُ أحدكما .
    um dos dois vai sair da cidade com uma D.S.T. Open Subtitles هل تعلم بان أحدهما سيرحل من نيويورك حاملاً مرض تناسلي
    A menos que um dos dois rapazes confesse que mataram a rapariga, o seu cliente vai voltar para a prisão para o resto da vida. Open Subtitles ما لم يظهر أحدهما و يتطوع يعترف بقتل الفتاة، موكلك سوف يعود الى السجن
    Mas se quiseres vir e segurar um dos dois, fico feliz! Open Subtitles ولكن اذا كنت تريد وحمل أحدهما سأكون معجبا بك يا رفيق
    Não, foi culpa minha, pensar que um dos dois podia ficar no lugar do Phillip. Open Subtitles - كان خطأه. لا، كان خطأي، التفكير في أن أي واحد منكم
    Qualquer um dos dois seria a pena perfeita para o melhor dos chapéus. Open Subtitles ولا واحد منكم أهل لهذا القدر الجليل
    Acontece que na maioria desses casos, um dos dois não fica sabendo. Open Subtitles إنّما فقط مع أغلبهم، لا يعلم أحد الزوجين بهذا
    O Instituto Jefferson é um dos dois hospitais em todo o país especializado na prestação de cuidados aos doentes num estado vegetativo avançado. Open Subtitles مؤسسة (جيفرسون) هي واحدة من مؤسستين وحيدتين في الدولة بأكملها، المختصتين بالعناية بالمرضى الذين يرقدون في حالة سبات متقدمة -كذب مؤسسة (جيفرسون) هي واحدة من مؤسستين وحيدتين في الدولة بأكملها، المختصتين بالعناية بالمرضى الذين يرقدون في حالة سبات متقدمة مؤسسة (جيفرسون) هي واحدة من مؤسستين وحيدتين في الدولة بأكملها، المختصتين بالعناية بالمرضى الذين يرقدون في حالة سبات متقدمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more