Mas Maclaren foi um dos primeiros a publicar um estudo topográfico detalhado da área. | TED | ولكن ماكلارين كان من أول من نشر دراسة طبوغرافية مفصلة عن تضاريس المنطقة. |
Quando acontecer alguma coisa hoje no Senado, deves ser um dos primeiros a apoiar. | Open Subtitles | حين يحدث شيء كبير في مجلس الشيوخ اليوم، يجب أن تكون من أول الذين سيطلقون بياناً داعماً. |
O Tiktaalik foi um dos primeiros a tentar a vida na terra. | Open Subtitles | تيكتاليك كانت من أول الحيوانات التي غامرت علي الأرض |
Sou o engenheiro-chefe, e geralmente, sou um dos primeiros a chegar. | Open Subtitles | أنا كبير المهندسين، لذا من الطبيعي انا من أول الاشخاص الحاضرين هنا |
Os "media" de todo o mundo publicaram esta foto de Hector Pieterson, de 13 anos, que foi um dos primeiros a ser morto pela polícia no Soweto. Tornou-se quase impossível ignorar a brutalidade do regime de "apartheid". | TED | نشرت وسائل الإعلام حول العالم هذه الصورة البالغ من العمر 13عامًا، هيكتور بيترسون، كان من أول الأشخاص الذين قتلتهم الشرطة وأصبح من المستحيل تقريبًا تجاهل الوحشية لنظام الفصل العنصري. |
Fui um dos primeiros a chegar. | Open Subtitles | حسنا، أنا كنت واحد من أول للإسراع في. |