"um dos problemas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أحد المشاكل
        
    • أحد المشكلات
        
    • إحدى المشاكل
        
    • واحدة من المشاكل
        
    • واحدة من مشاكل
        
    • وأحد المشاكل
        
    • إحدى مشاكل
        
    • أحد المسائل
        
    um dos problemas fundamentais que temos no cancro é que, de momento, descrevemo-lo com uma série de adjetivos, sintomas: "Estou cansado, sinto-me inchado, tenho dores, etc. " TED إن أحد المشاكل الأساسية في السرطان أننا نصفه الآن بعدد من الصفات و الأعراض كأنا متعب أو انا متورم أو أشعر بألم .. إلخ
    um dos problemas com estes robôs pequenos é a sua capacidade de transportar cargas. TED و أحد المشاكل المرتبطة بتلك الروبوتات الصغيرة هي قدرتها على حمل الأثقال.
    um dos problemas que as pessoas levantam quando falo sobre isto, é: "Se as pessoas começam a manter estes dados em privado, "todos os métodos que desenvolveram para prever atributos vão fracassar". TED أحد المشاكل التي يطرحها الناس حين أتحدث عن هذا، قولهم: أتعلمين أنه إن بدأ الناس بجعل كل هذا البيانات خاصة، كل تلك الطرق التي كنت تطورينها لتخمين سماتهم ستفشل.
    Houve um fracasso atrás de outro, e um dos problemas especiais era o incêndio. TED واجهت فشلًا بعد الآخر، وكانت النار أحد المشكلات غير الاعتيادية.
    Em 2008, um dos problemas que enfrentamos foi a falta de fluxo de informação. TED في عام 2008، كانت إحدى المشاكل التي واجهتنا هي قلة تدفق المعلومات.
    Eu acho que um dos problemas que temos no modelo atual Open Subtitles أعتقد أن واحدة من المشاكل التي نواجهها في النموذج الحالي
    um dos problemas de ser um tecnólogo de tatuagens é encontrar voluntários dispostos a experimentar. TED والآن، واحدة من مشاكل كونك عالم وشم تكنولوجي هي العثور على أشخاص يوافقون على الاختبار.
    um dos problemas mais fascinantes e importantes em biologia é a reconstrução da árvore da vida, descobrir quando e como é que os diferentes ramos divergiram. TED أحد المشاكل الهامة واللافتة في علم الأحياء هي إعادة بناء شجرة الحياة، واكتشاف متى وكيف تشعبت الفروع المختلفة.
    LT: um dos problemas que tínhamos, que demorou um pouco a revelar-se, tem a ver com crescer TED تورفالدس:أحد المشاكل التي واجهتنا ، والتي أخذت وقت حتى ظهرت ، أنه عندما
    um dos problemas que tem agora é o a morte do pinheiro de casca branca. TED أحد المشاكل التي يواجهونها الآن هي موت الصنوبر أبيض الساق.
    Agora enfrentamos muitos desafios quando se trata de combater a malária, mas um dos problemas que temos é encontrar as pessoas que estão infetadas por malária. TED نواجه الآن تحديات كثيرة عندما نتعامل مع الملاريا، أحد المشاكل لدينا هي بحثنا عن أشخاص مصابين بالملاريا من الأساس.
    E tem-se também soluções para a água. É um dos problemas mais prementes. TED وتحصل على حلول للماء. الماء هو أحد المشاكل الضاغطة.
    Então, um dos problemas fundamentais na medicina é que vocês e eu, e todos nós, vamos ao médico uma vez por ano. TED إذن إن أحد المشاكل الأساسية في الطب أننا جميعاً نزور الطبيب مرة في العام
    um dos problemas que temos, se estivermos a tentar erradicar a malária ou a reduzi-la, é que não sabemos qual é a coisa mais eficaz a fazer. TED و أحد المشاكل التي تواجهك لو تحاول إبادة الملاريا أو تقليلها هي انك لا تعرف ما هو أكثر الحلول فعالية.
    um dos problemas com alguns dos estudos que fizemos é que, por todos eles terem sido feitos utilizando a Mechanical Turk, estas não são as verdadeiras palavras-passe das pessoas. TED أحد المشكلات مع بعض الدراسات التي أجريناها هي أنه بسب إنجازها جميعًا باستخدام خدمة العمال الآليين فهذه ليس كلمات مرور الناس الحقيقية
    um dos problemas é definir qual o alvo certo. TED أحد المشكلات هو الوصول للهدف الصحيح.
    Mark Twain resumiu o que eu considero um dos problemas fundamentais da ciência cognitiva apenas numa piada. TED لخص مارك توين ما أعتبره أنا إحدى المشاكل الأساسية بالعلوم الإدراكية بروح دعابية فريدة.
    Bem, um dos problemas, claro está, passa pelos exames. TED وبطبيعة الحال، فإن واحدة من المشاكل تتمثل في الاختبارات.
    um dos problemas de roubar informações é que, normalmente, é o trabalho de outra pessoa protegê-las. Open Subtitles واحدة من مشاكل سرقة الملفات أنها عادةً تكون عمل شخص آخر ليبقيها بآمان
    um dos problemas em tentar descobrir até que ponto a Terra está saudável, é que não temos bons dados sobre o clima de há 60 anos, e muito menos dados sobre coisas como a camada de ozono. TED وأحد المشاكل التي نواجهها لمعرفة مدى سلامة الكرة الأرضية هو ، أننا نملك -- كما تعلمون ، ليس لدينا سجل معلومات للطقس قبل 60 سنة ، أننا لدينا معلومات قليلة جدا عن أشياء مثل طبقة الأوزون.
    um dos problemas em executar uma conspiração criminal é que não há maneira de evitar a desconfiança dos colaboradores. Open Subtitles إحدى مشاكل تورطك بمؤامرة اجرامية هو عدم وجود وسيلة لتحاشي .قضايا الثقة مع زملائك
    Medições experimentais mostram que Kolmogorov estava muito perto da forma como funciona o fluxo turbulento, embora a descrição completa da turbulência continue a ser um dos problemas insolúveis da física. TED قياسات تجريبية أثبتت أن كولموغوروف كان قريبا جدا لطريقة عمل الجريان المضطرب، رغم أن وصفًا كاملًا للاضطراب لا يزال أحد المسائل التي تظل دون حل في الفيزياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more