Alvejado por um dos seus homens durante este combate ridículo. | Open Subtitles | تباً تعطل , أعتقد بواسطة أحد رجالك خلال ذلك القتال السخيف |
Tivemos a sorte de ter aqui um dos seus homens. Ele já está a bordo. | Open Subtitles | هذا صحيح أيها الملازم ,نحن محظوظون لوجود أحد رجالك هنا,إنه على متن الطائرة الآن |
Eu não sabia nada da política dele até que um dos seus homens me contou. | Open Subtitles | لم أعرف بشأن ميوله السياسيّة حتى أخبرني أحد رجالك. |
Vai ter de entrar naquele hangar todos os dias sabendo que um dos seus homens está detido porque não conseguiu manter a braguilha fechada. | Open Subtitles | ستسير عبر طابق الحظيرة كل يوم.. تعلم ان احد رجالك بالسجن.. لانك لم تستطيع كبح زمامك |
De acordo com a menina ali fora, um dos seus homens veio, fez com que o parceiro morresse e deu uma de samurai naquele desgraçado ali. | Open Subtitles | بالطريقة التي أخبرتنا بها الفتاة بالخارج جاء أحد رجالكم إلى هنا و تسبب بمقتل شريكه "ثم أصبح نوعًا ما مثل الـ "ساموراي |
Disse-me que um dos seus homens desapareceu ontem. | Open Subtitles | لقد قال لي أن أحد رجالك أصبح مفقودا البارحة. |
E, apenas, depois de conhecer um dos seus homens, é que compreendi porquê. | Open Subtitles | لمْ أدرك سبب بقائي على .قيد الحياة حتى قابلة أحد رجالك |
A partir de agora, qualquer homem que pratique pirataria de alto mar será considerado um dos seus homens e um inimigo do Estado. | Open Subtitles | من هذه اللحظة وصاعداً، أي رجل يشارك في فعل قرصنة بالبحار سيفترض أنه أحد رجالك وعدواً للدولة |
- Diga aos homens para procurarem. - um dos seus homens ja ca esta. | Open Subtitles | .أخبر الرجال يفتشوا المعسكر _ .أحد رجالك موجود هنا بالفعل _ |
- Eu falei com um dos seus homens. | Open Subtitles | تحدثت مع أحد رجالك. -وأنت تعرف بأنه ليس كاذباً؟ |
Lamento que um dos seus homens tenha morrido no meu território. | Open Subtitles | أنا آسف بأنّ أحد رجالك مات في أرضي |
um dos seus homens está ferido no quintal. | Open Subtitles | أحد رجالك سقط في الفناء الخلفي |
Hoje ela reconheceu um dos seus homens como sendo da Praça Vermelha. | Open Subtitles | بوقتٍ سابق اليوم، تعرفت على أحد "رجالك برمز "المربع الأحمر |
Nenhum incêndio onde um dos seus homens tentou discutir... | Open Subtitles | لا مشكلة مع أحد رجالك وشخص محلي -كلا -نحن لسنا شرطة |
Líder de equipa, um dos seus homens comprometeu-nos. | Open Subtitles | لقد تم للتو كشف أحد رجالك أيها القائد |
Ele quer um dos seus homens, um muito importante. | Open Subtitles | يريد أحد رجالك أهم رجل |
Ora, o Cholo era um dos seus homens. | Open Subtitles | وسوف يعودون في اكياس جثث الان, شولو كان احد رجالك |
Coronel, preciso de falar consigo sobre o comportamento de um dos seus homens. | Open Subtitles | عقيد, احتاج للتحدث معك عن سلوك احد رجالك. |
Mande um dos seus homens à sala da caldeira. Está a cometer um grave erro! | Open Subtitles | ابعثي احد رجالك الى غرفه الصيانه انتِ ترتكبي خطئاً كبيراً |
Creio ser um dos seus homens. | Open Subtitles | أعتقد أنه أحد رجالكم |
nem qualquer um dos seus homens descansaremos enquanto esses cobardes encapuzados não forem entregues à justiça. | Open Subtitles | فلن أرتاح أنا أو المأمور "طومسن" أو أي أحد من رجاله قبل أن نعثر على أولئك الجبناء المقنعين ونحضرهم للعدالة |
Ele foi à vila Afegã para apanhar um atirador que tinha morto um dos seus homens, um dia antes. | Open Subtitles | لقد كان في تلك القرية الأفغانية للتخلص من قناص قام بقتل أحد رجاله في اليوم الذي يسبقه |