"um duque" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دوق
        
    • الدوق
        
    • لدوق
        
    Construídos no séc. XVI por um duque que reencarnaria como cavalo, dizia ele. Open Subtitles بُنيت ي القرن السادس عشر من قبل دوق أعتقد أنة سُيخلق ثانية على هيئة حصان
    Você não deve nunca colocar um duque... acima de um marquês ou abaixo de um barão. Open Subtitles لا يمكن أن يجلس دوق فوق ماركيز أو تحت بارون
    Ele estava a citar Shakespeare como um duque ou um lorde. Open Subtitles لقد كان يستشهد فى كلامه بشكسبير و كانه دوق اتى من قصة لشكسبير
    A tua mulher sabe bem o tesouro que tem... nem que com um duque casasse. Open Subtitles زوجتك تعرف أن لديها كنز هي لم يكن أن يكون لديها مثلة، عندما تزوجت الدوق
    "Então se quer saber como um duque deve ser..." Open Subtitles اذن لو كنتم تتسائلون كيف يجب أن يكون الدوق
    Eu queria que ela casasse com um duque, mas o nosso gordo Rei decidiu assim. Open Subtitles كنت أريدها أن تزف لدوق لكن ملكنا السمين أراد غير ذلك
    Se ele gostasse de mim, casar-me-ia com um duque. Open Subtitles إذا حَبَّني، أنا سَأُتزوّجُ مِنْ إلى دوق.
    Primeiro, foi o Capricórnio, um bandido implacável a soldo de um duque malvado. Open Subtitles في البداية كان كابريكورن قاطع طريق لص يعمل لمصلحة دوق الشر
    Há uma história sobre dois espiões, um duque francês e um conde italiano. Open Subtitles هناك قصة عن جاسوسان دوق فرنسي، وكونت إيطالي
    É filha de um duque e foi jornalista de guerra. Open Subtitles إنها إبنة دوق وعملت كمُتعهدة لحل القضايا
    Um acordo com um duque Protestante enfureceria todos os nobres Católicos. Open Subtitles صفقة مع دوق بروتستانتي سوف تُغضب كل نبيل كاثوليكي
    "Você nunca vai achar um duque como eu..." Open Subtitles لكنكم لن تجدوا أبدا ً دوق مثلى
    Em tais circunstâncias, quando chegar a altura de vos arranjar um marido, será um marquês ou um duque, no mínimo. Open Subtitles تحت مثل هذه الظروفِ، عندما يأتي الوقت َ... لتجدين زوجاً لك، سيَكُونُ مركيز أَو دوق على الأقل.
    Também há um duque, um pouco velho, mas nada avarento. Open Subtitles لكنه مشوش إلى حد ما هو دوق أيضاً... أقدم إلى حد ما، لكنه ليس رجولي
    "Então se quer saber como um duque deve ser..." "Basta olhar mais uma vez para mim..." Open Subtitles اذن لو كنتم تتسائلون كيف يجب أن يكون الدوق فقط إلقوا نظرة أخرى علي
    "Então se quer saber como um duque deve ser..." "Basta olhar mais uma vez para mim..." Open Subtitles اذن لو كنتم تتسائلون كيف يجب أن يكون الدوق فقط إلقوا نظرة أخرى علي
    Ficarias espantado com os diversos lugares que um duque tem acesso. Open Subtitles ستندهِش من الاماكِن التي سيمنحك الدوق إمكانية دُخولها
    Então, farei dele um duque, um conde. Open Subtitles إذا سأجعله "دوقا" أو "إيرل". الدوق والإيرل: مرتبتين من مراتب النبلاء.
    Um comerciante rico que quer ligar-se à família de um duque. Open Subtitles تاجر ثري يريد ربط نفسه بعائلة الدوق
    A filha de um duque não pode correr atrás de um mero Conde. Open Subtitles بنت الدوق لا تركض خلف كونت
    Suponho, Sra. Westminster... que não teria tempo na sua vida ocupada para um duque rico. Open Subtitles أنا لا أفترض بأن الآنسة ويست مينستر يمكن أن تجد وقت في حياتها الحافلة بالأشغال لدوق غني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more