"um espelho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مرآة
        
    • المرآة
        
    • مرآه
        
    • المرآه
        
    • بمرآة
        
    • مرآةً
        
    • مرآةٍ
        
    • انعكاس
        
    • كمرآة
        
    • بمرآه
        
    • مراة
        
    • مراية
        
    Vemos uma coluna diferente no espelho, se houver um espelho por detrás da coluna que cria uma espécie de ilusão de ótica. TED يمكنك أن ترى عمودا مختلفا في المرآة، إذا لم يكن هناك مرآة خلف العمود يخلق ذلك نوعا من الخداع البصري.
    Besteira. Eu quebrei um espelho no dia em que conheci sua mãe. Open Subtitles كلام فارغ فقد كسرت مرآة في اليوم الذي التقيت فيه أمك
    Uma vez eu fiquei bêbado e encarei um espelho por duas horas até ver alguém que parecia ser chinês. Open Subtitles مرّةً في الجامعة، كنتُ تحت تأثير المخدّرات وحدّقتُ في المرآة لساعتين حتى رأيتُ شخصاً ما يشبه الصينيين.
    Imagina se eu ficava envergonhada? Compra um espelho para não termos de usar aquele. Open Subtitles تصوري بأني أصبح محرجه في كل مره أذهب للمصعد ضعي لنا مرآه هنا كي لا أخرج للمصعد
    - Tentei colocar ele sem um espelho para acostumar-se... Open Subtitles حاولت أن أعتمرها بدون المرآه لأعتاد ذلك ..
    São tão semelhantes como se fossem o reflexo de um espelho. Open Subtitles كلتا الهيئتان متطابقتان تماما كما لو أنّهم إنعكاسان في مرآة
    A senhora ofereceu-me uma tarde divertida... e demos aos nossos convidados um espelho para se olharem a si mesmos. Open Subtitles لقد قدمت لي السيدة العجوز عصرا ممتعا ، و تم تقديم مرآة لضيوفنا ليروا أنفسهم من خلالها.
    Mas é preciso mais que um espelho para ver as nossas almas. Open Subtitles لكن الأمر يحتاج إلى أكثر من مرآة لرؤية ما بداخل أرواحنا
    Oxalá tivera um espelho melhor para ver como está, Sargento. Open Subtitles أتمنى لو كان لدينا مرآة أفضلُ لك .حضرة الرقيب
    - Claro. Há um espelho ali para veres como ficam. Open Subtitles هناك مرآة هناك ان رغبت برؤية كيف تبدين بهما
    Não devias olhar para um espelho quando dizes algumas dessas coisas ? Open Subtitles انظري الى نفسك في المرآة عندما تتحدثين عن مثل هذه الأشياء
    É incapaz de passar por um espelho sem o tentar seduzir. Open Subtitles لا يمكنها أن تمر من أمام المرآة بدون أن تغريها
    Levava as pessoas para um espelho de dois lados que dava para a sala onde estava a cobra, TED فيأخذ الأشخاص إلى تلك المرآة المزدوجة الإتجاه لينظروا إلى الغرفة التي بها الأفعى
    Devias ter um espelho retrovisor para as relações. Open Subtitles عزيزتي, انت تنظرين للخلف كثيراً, يجب ان يكون لديك مرآه للرؤيه الخلفيه للعلاقات
    O que achas que é? um espelho que reflecte a nossa imagem quando velhas. Open Subtitles مرآه حيث عندما تنظرين إليها ترين نفسك كامرأة عجوزة
    O sistema de segurança online do Seahawk tem um espelho no servidor NMCI. Open Subtitles انا على اتصال بنظام الحماية لحاملة الطائرات و النظام لديه مرآه على خادم تكنولوجيا إدارة البحرية الأمريكية
    Viajam pelo mundo, mas só o que vêem é um espelho. Open Subtitles يسافروا حول العالم وكل ما يروه هو المرآه
    O que faremos agora é escurecer o sol com uma tábua e depois mover o sol com um espelho para uma posição completamente diferente. TED ما سنقوم بفعله الآن هو عمل ظل للشمس بلوح ومن ثم نحرك الشمس بمرآة إلى مكان مختلف تماما.
    Que me levaram a um negociante de antiguidades, que me vendeu um espelho de corpo inteiro, que se dizia ter propriedades mágicas. Open Subtitles الذي باعني مرآةً كبيرة تقول الإشاعة أنّها تمتلك خصائص مميّزة
    Já me envergonhei com uma médica, a qual estou agora a imaginar consigo numa cama gigante e com um espelho no tecto. Open Subtitles وقد أحرجتُ نفسي للتوّ مع طبيبةٍ واحدة وها أنا أتخيّلها الآن معك في سريرٍ من الحجم الكبير، مع مرآةٍ في السقف أنا آسف...
    Ele sabe que não é real. Ele sabe que é o reflexo de um espelho, mas é uma experiência sensorial notável. TED هو يعلم أنها انعكاس مرآة ولكنها تجربة حسية حية.
    Usei-te como um espelho da minha própria vaidade. E devo-te muito. Open Subtitles لقد استخدمتكِ كمرآة لغروري .وأدين لكِ بدينِ كبير
    É facílimo fazer sinal a um avião com uma lata ou um espelho. Open Subtitles ان اى شخص يستطيع اعطاء اشاره للطيارات فقط بمرآه صغيره
    O que o Richie disse sobre a nossa música, que é um espelho da nossa vida, ou lá o que era... Open Subtitles ماذا قال ريتشي عن موسيقتنا كيف هي مراة حياتنا او ماذا يعني من هراء
    Ela é um espelho que reflecte parte da tua mente. Open Subtitles أنها مراية تعكس أجزاء من عقلك أنت زودتها بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more