"um esquadrão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سرب
        
    • فرقة إعدام
        
    • فرقة اغتيال
        
    • فرقة من الرجال
        
    E decerto que é apenas coincidência que um esquadrão do Terceiro Batalhão tem o seu acampamento no pasto a Sul da caverna. Open Subtitles وأنا واثقة انها مجرد صدفة ان سرب من الكتيبة الثالثة قد عسكروا في أحد المروج مباشرة الى الجنوب من الكهف
    Tigelino e um esquadrão dos seus carniceiros partiram para Roma. Open Subtitles و سرب من جزاريه قد غادروا إلى روما إننى أشعر بريح غريبة و ثقيلة
    Se chegarem à ponte, temos um esquadrão de "Apache" Open Subtitles إذا وصلوا إلى الجسر في تشارلز لدينا سرب من مقاتلات الأباتشي تفصف المكان بالقنابل الكيميائية الحرارية
    Vou enfrentar um esquadrão em frente da televisão nacional? Open Subtitles لأواجه فرقة إعدام على شاشة التلفاز الوطني؟
    10 para 1 que ele veio aqui com um esquadrão colombiano, levou dois tiros no peito e os seus amigos nem ligaram. Open Subtitles أراهن أنه اقتحم المكان رفقة فرقة اغتيال كولمبية تلقّى طلقتين في صدره فتركه أصدقاءه حيث سقط أرضا
    Traga um esquadrão. Open Subtitles احضر فرقة من الرجال.
    Envia um esquadrão de caças para analisar perturbações atmosféricas. Open Subtitles أنشر سرب من المنزلقات دعهم يمسحون الجو عن الاضطرابات
    Até consegui arranjar um esquadrão de helicópteros de ataque. Open Subtitles حتى هبطت سرب من طائرات الهليكوبتر الحربية.
    Eu posso mandar um esquadrão fazer um voo de reconhecimento. Open Subtitles أنا يُمكنُ أَنْ آخذَ سرب مِنْ الناقلِ لعمل دورة طيران.
    um esquadrão deve conseguir destruir o alvo. Open Subtitles ولكن سرب واحد يجب أن يكون قادراً على مواجهتهم وتدميرهم
    um esquadrão de Raiders separou-se e vem na nossa direcção. Open Subtitles سيدتى , سرب من المركبات المعادية أنعطف وهو متقدم للأمام الآن
    Enquanto as nossas naves capitais estão vulneráveis a um ataque inimigo, creio que um esquadrão de bombardeiros conseguem lidar com a arma de iões. Open Subtitles بينما تستعد السفن الرئيسية لصد هجوم العدو اعتقد ان سرب قاذفات القنابل لن يقدر على سلاحهم الايونى
    Perdemos um cruzador, a Redeemer, mais um esquadrão inteiro de caças. Open Subtitles فقدنا طرادة "الـ "ريديمر بالاضافة الى سرب كامل من المقاتلون
    Dei ordens a um esquadrão de F-16 para aniquilar o local. Open Subtitles لقد أمرت سرب من طائرات أف 16 لتدمير الموقع
    Enviámos um esquadrão de Lanternas ao Sol para começarem a vigiá-lo. Open Subtitles لقد أرسلنا سرب من الحراس إلى الشمس لبدأ الرصد
    As Águias Douradas são um esquadrão da Força Aérea de Israel. Open Subtitles النسور الذهبية هم سرب طائرات في الساح الجوي الإسرائيلي.
    Anakin Skywalker e a sua Padawan, Ashoka Tano, correm em salvamento ao liderarem um esquadrão de caças estelares à superfície do planeta. Open Subtitles اناكين سكاي وكر ومتدربته , اسوكا تانو , تعجلوا للانقاذ كأن يقودوا سرب من الطائرات المقاتلة الى الكوكب ادناه
    Não, Sra. Moncada. um esquadrão da morte? Não. Open Subtitles كلا يا سيدة مونكادا ليست فرقة إعدام ، بل جيش
    Isto coloca o presidente da Colômbia ao nível de um esquadrão da morte. Open Subtitles بل يضعك كرئيس كولومبيا في نفس المستوى مع فرقة إعدام
    - A merda de um esquadrão da morte! - Isto não pode ser bom sinal. Open Subtitles إنه يعتقد أننا فرقة اغتيال لعينة - نعم و هذا ليس أمراً جيداً -
    Ele acha que somos um esquadrão da morte. Open Subtitles إنه يعتقد أننا فرقة اغتيال
    Leve um esquadrão. Open Subtitles تتخذ فرقة من الرجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more