"um feitiço que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعويذة
        
    Sei de um feitiço que faz não cheirar nada mas involve ficar sem nariz, então não. Open Subtitles لقد وجدت تعويذة تمكنك من عد م الشم ولكن تفعل ذلك من خلال أخذها لأنفك . إذا فلا
    Leo, achas que é possível escrever um feitiço que não só me mande de volta ao passado como também me dê total controlo sobre as minhas ações? Open Subtitles ليو، أتظن أنه بإمكاني كتابة تعويذة لا تُرسلني إلى الماضي فحسب بل تُعطيني سيطرة كاملة على أفعالي أيضاً؟
    A Piper lançou um feitiço que acabou por convocar os descendentes dos sete anões. Open Subtitles بايبر قالت تعويذة أدّت لاستدعاء أحفاد الأقزام السّبعة
    Aqui está um feitiço que já usamos. Open Subtitles هذه تعويذة استعملناها سابقاً فقط رددي هذه الأسماء
    um feitiço que te imploro que revertas antes que seja tarde. Open Subtitles تعويذة ترجّيتك أن لا تفعلها قبل أن ينفذ الأوان
    Não há um feitiço que permite a uma pessoa sentir o que nós sentimos? Open Subtitles أليس هناك تعويذة فى الكتاب تمّكن أحد من الشعور بما تشعرين ؟
    Oh, uma bruxa má qualquer lançou um feitiço que o libertou e depois eles apaixonaram-se e ela foi morta pelos inimigos dele. Open Subtitles أوه ، حسناً ، ساحرة شريرة ألقت تعويذة أطلقت سراحه ووقعوا في الحب و تعرضت للقتل من قبل أعدائه
    - Depois alguém lançou um feitiço que nos trouxe as Trevas. Open Subtitles و بعدها ؟ و بعدها أحدهم قال تعويذة الذي أحضر إلى القلعة الظلام
    Não há um feitiço que te faça parar de chorar? Open Subtitles أليس هناك تعويذة التي يمكن أن تجعلك تتوقّف عن البكاء؟
    Temos de descobrir um feitiço que expulse a fada de dentro dela. Open Subtitles علينا يجب أن نجد تعويذة لإجبار الجني على الخروج منها
    E enquanto queimava no poste, lançou um feitiço que feztodos os vampiros de Legroño sair para o sol. Open Subtitles وعندما تم حرقها فوق الأوتاد تلت تعويذة أخرجت جميع مصاصي دماء ليغرونيو إلى ضوء الشمس
    Tenho de encontrar um feitiço que me faça voltar ao que era. Open Subtitles عليَ ان اجد تعويذة يمكنها إعادتي عضوةً منفردة
    Deve haver um feitiço que pode ativar a energia dele. Open Subtitles مؤكد أن هناكَ تعويذة يمكنها تفعيل طاقتها
    Eu conheço um feitiço que pode recarregá-lo com, mas precisamos de todo o círculo. Open Subtitles اعلم تعويذة يمكننا أن نعيدَ شحنها بها لكننا نحتاجُ الدائرة بكاملها
    Precisamos de um feitiço que possa quebrar um laço entre vampiros... Open Subtitles نحتاج تعويذة لكسر رابطة استسياد مصّاصة دماء
    E em sua loucura, sua dor, ela usou um feitiço que é proibido para nós. Open Subtitles ولجنونها بسبب حزنها عليه إستخدمت تعويذة ممنوعة علينا
    Tem piada, pois parece-me que a tua namorada obteve um feitiço que eu tinha guardado. Open Subtitles هذا طريف، إذ يبدو أنّ ساحرتك نالت تعويذة كنت أخفيها.
    É sobrenaturalmente possível, que ele possa fazer um feitiço que troque a vida dela pela dele, assim que ele se suicide? Open Subtitles هل خارقيًّا بوسعه إجراء تعويذة لمبادلة حياتها بحياته حالما ينتحر؟
    Nestas páginas está um feitiço que só o poder de três génios nos permitirá lançar. Open Subtitles في هذه الصفحات توجد تعويذة لا يمكن إلّا لقوّة ثلاثة مردة أنْ تتيح لنا إلقاءها
    Sentem-se atraídos por causa de um feitiço que lancei há 1500 anos. Open Subtitles لكنّ الأقران ينجذبون لبعضهم بسبب تعويذة أقمتها منذ 1500 عامًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more