"um fenômeno" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ظاهرة
        
    - Porque, no caso da eletricidade, quando se fricciona resina com lã, produz-se invariavelmente um fenômeno reconhecível. Open Subtitles لأنه مع وجود الكهرباء عندما تفرك صوفا وراتنج سوية ستصبح ظاهرة معترف بها
    A vida, como o tempo e o espaço não é um fenômeno local. Open Subtitles حية ، بوقت طوي الفضاء وهي ليست ظاهرة محلية
    Os soviéticos estavam convencidos, que serial killer era um fenômeno exclusivamente americano. Open Subtitles والسوفيتيين كانوا مقتنعين ان القاتل المتسلسل هو ظاهرة اميركية بحتة
    Então, isso pode ser um fenômeno bem raro, e foi fixe tê-lo filmado. Open Subtitles لذلك يمكن أن تكون ظاهرة نادرة جداً ومن الجميل أننا سجلنا ذلك على شريط
    Deve ser um fenômeno eléctrico, como uma aurora boreal mas estável. Open Subtitles لابد أنه ظاهرة كهربائية مثل الشفق القطبى ولكن مستقر
    O amor é muito diferente para uma mulher, é um fenômeno complicado. Open Subtitles . الحب مختلف جدا للمراة انه ظاهرة معقدة
    É só um fenômeno inexplicável. Open Subtitles ظاهرة غير قابلة للتوضيح لوحدها.
    Observamos um fenômeno desconhecido essa manhã, a aproximadamente 16.000 zulus, e observamos isso entre 10 a 15 minutos. Open Subtitles راقبنا ظاهرة غريبة هذا الصباح الساعة 4 عصراً واستمرينا بالمراقبة لمدة 10-15 دقيقة
    um fenômeno natural que sempre quis ver em pessoa. Open Subtitles ظاهرة طبيعية لطالما تُقتُ لمشاهدتها
    um fenômeno que tu documentaste, sem dúvida. Open Subtitles لا شك أنّها ظاهرة قمتِ بتوثيقها.
    Não sou de fazer fofocas, mas ele sempre foi considerado um fenômeno. Open Subtitles لستُ من مُحبي الاغتياب لكن دائماً أعتبر (إيفان) ظاهرة
    É um fenômeno conhecido como "flashover". Open Subtitles هو a ظاهرة تَعْرفُ كflashover.
    É um fenômeno interessante. Open Subtitles انها ظاهرة شيقة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more