"um filósofo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فيلسوف
        
    • فيلسوفاً
        
    • لفيلسوف
        
    • الفلاسفة
        
    • فيلسوفا
        
    Ela vem, não de um filósofo de arte, não de um teórico de arte pós-moderno TED حصلنا عليها ليس من فيلسوف في الفن، وليس من مُنظري فن ما بعد الحداثة أو ناقد عظيم في الفن.
    Michel Foucault, um filósofo do século XX, percebeu que este modelo podia ser usado não apena para as prisões, mas para todas as instituições que queiram controlar o comportamento humano: escolas, hospitais, fábricas, locais de trabalho. TED أما فيلسوف القرن العشرين، الفرنسي ميشيل فوكو فأدرك أن ذلك النموذج من الممكن استخدامه ليس فقط على السجون بل في كل مؤسسة ترغب في التحكم بالسلوك الإنساني: المدارس والمستشفيات والمصانع وأماكن العمل.
    Professor Flostre, vim falar com um filósofo. Open Subtitles بروفيسور فلوستر، لقد جئت لأتحدّث مع فيلسوف.
    Mas ele era, de facto, um filósofo moral, e ele estava certo quanto à razão por que somos morais. TED ولكنه في الحقيقة في بداية مسيرته كان فيلسوفاً ذات نوازع أخلاقية، وكان مصيباً فيما رآه من سبب كوننا أناس لنا أخلاق.
    Isto se se considerar o Hugh Hefner um filósofo. Ou o John Wayne. Open Subtitles إذا اعتبرنا هيفنر فيلسوفاً أو حتى جون وين
    Michael George Hartley, você é um filósofo. Open Subtitles مايكل جورج هارتلى انك لفيلسوف
    Talvez um poeta ou um filósofo tenha passado pelo mesmo que vocês e tenha escrito sobre isso. Open Subtitles أحد الشعراء أو الفلاسفة مر بنفس الورطة فكتب عنها وهم عِنْدَهُمْ كَتبَ عنه
    Mas era um tipo fantástico, um filósofo fantástico. TED ولكنه كان رجلا رائعا، فيلسوفا رائعا.
    um filósofo chinês disse que uma imagem vale mil palavras. Open Subtitles فيلسوف صيني قال ذات مرة أن الصورة تساوي ألف كلمة
    Não sei a resposta para isso. Sou um soldado, não um filósofo. Open Subtitles أنا لا أعرف جواب ذلك السؤال أنا جندي، لست فيلسوف
    Assim, peço a César... que dê, a um homem, que não é nem soldado nem Senador, mas sim um filósofo, um homem das letras, autorização para que fale em meu nome! Open Subtitles لذا ، فإننى أطلب من القيصر أن الرجل الذى هو لا جندى ولا شيخ و لكنه فيلسوف
    Mas se ouvirmos o mesmo a um filósofo ou um escritor, achamos maravilhoso. Open Subtitles ولكن إن قال كاتب أو فيلسوف ذات العبارة سنعتبر ذلك رائعا
    Dormires com um livro não faz de ti um filósofo, Harker. Open Subtitles لمجرد قراءتك كتابا و أنت تتبول لا يجعلك فيلسوف.
    Na China, há mais de dois mil anos, um filósofo chamado Mozi terá observado que a luz poderia criar uma imagem no interior de uma sala fechada. Open Subtitles .ربما كان هنالك أمرٌ آخر أيضًا في الصين قبل أكثر من الفي سنة مضت فيلسوف إسمه مو تزو قيل أنه لاحظ
    O teu pai foi um filósofo. Open Subtitles كان أبوك فيلسوفاً كان له أسلوب غريب في الكلام
    Mas, provavelmente, vou ser um filósofo, sim. é mais fácil. Pietro. Obrigado. Open Subtitles لكن على الأغلب أني سأصبح فيلسوفاً إنه أسهل بكثير أجمل كلمة بالنسبة لي هي كلمة "شـكـراً"
    Vamos dar uma sova a um filósofo até que ele nos responda. Open Subtitles دعونا نضرب فيلسوفاً حتى يعطينا الجواب
    Se ela for má, tornar-vos-eis um filósofo." Open Subtitles "ولكن إن حصلت على زوجةٍ سيئة فستصبحُ فيلسوفاً"
    Mas ele era um filósofo e gourmand do século XVIII, e estas eram três crianças com pouco experiência culinária. Open Subtitles لكنه كان فيلسوفاً من القرن الـ18 وكان شرهاً... أما هؤلاء فكانوا 3 أطفال صغاراً ذوي خبرة طهي قليلة.
    O Ted não é um filósofo. Open Subtitles وتيد ليس فيلسوفاً
    Não percebo tanta agitação só por causa de um filósofo. Open Subtitles مهمة كهذه لفيلسوف
    Houve um filósofo que até nos escreveu a dizer que era impossível que os macacos tivessem um sentido de justiça porque a justiça foi inventada durante a Revolução Francesa. TED إلى درجة أن أحد الفلاسفة كاتب إلينا قائلا أنه من المستحيل أن تمتلك السعادين حس العدالة لأن العدالة اخترعت في الثورة الفرنسية.
    Occam era um filósofo, não era um matemático. Open Subtitles أوكام كان فيلسوفا ولم يكن رياضياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more