"um final" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خاتمة
        
    • بنهاية
        
    • نهاية
        
    • نهايته
        
    • نهايةً
        
    • نهايتها
        
    • نهايات
        
    • نهايةٌ
        
    • نهايه
        
    • ختامٌ
        
    • لخاتمة
        
    O que não podemos pagar é não ter um final. Open Subtitles ما ليس في نطاقنا هو عدم التوفر على خاتمة
    Apanhar o mau da fita seria um final perfeito para o programa. Open Subtitles أتعلمين، إلقاء القبض على المجرم ستكون خاتمة رائعة للبرنامج
    Ela quer, totalmente. Mas com um final mais feliz. Boa noite. Open Subtitles كلا ، بالتأكيد ترغب، لكن بنهاية أسعد ، طابت ليلتك
    É uma história trágica que obviamente teve um final feliz. Open Subtitles إنّها قصّة مأساويّة لكنّها كما يبدو خُتمت بنهاية سعيدة
    Foi um escândalo terrível, tinha de ter um final terrível. Open Subtitles لقد كانت فضيحة فظيعة و أدّت إلى نهاية سيّئة.
    Herdei esta cópia de um prisioneiro que teve um final infeliz. Open Subtitles لقد ورثت تلك النسخة من سجين قابل نهايته قبل الأوان
    Se pensas que isto tem um final feliz, não tens estado a prestar atenção. Open Subtitles إن كنت تظنها نهايةً سعيدة, ف أنت لم تُلق أي انتباه.
    "A visita" não pode ter um final feliz como em teu relato. Por quê? Open Subtitles الزياره لا يمكن أن تكون نهايتها سعيده كما كتبت أنت
    Os romances trágicos têm sempre um final feliz. Open Subtitles دائماً ما تنتهي قصص الحب المأساوية نهايات سعيدة.
    Sei que a vida... nem sempre tem um final feliz. Open Subtitles أعلم أنّه ليست للحياة نهايةٌ سعيدة دائماً.
    Mas apenas porque é um final feliz para as histórias que contará nos salões de chá. Open Subtitles هذا يضع نهايه سعيده للقصه التى ستحكيها اثناء حفلات الشاى الخاصه بك
    Olha, eu não sei realmente o que aconteceu nesta última semana, mas se eu pudesse tipo dar-te um final, ou o que quer que seja, talvez isso te fizesse sentir melhor. Open Subtitles لن أعرف حقاً ما حدث خلال هذا الاسبوع المنصرم ولكن إذا أمكنني أن أعطيك خاتمة أو أياً كان ربّما سوف يجعلك تشعر بالتحسّن
    um final perfeito para a tua carreira de empregada, esqueceres-te do meu pedido uma última vez. Open Subtitles خاتمة عملكِ كنادلةٍ هو بأن تنسي طلبي لمرّة أخيرةٍ.
    Mas eu sei que é. E ainda pode ter um final feliz. Open Subtitles لكنّي متأكّد أنّها حقيقيّة وما زال بالإمكان أنْ تحظى بنهاية سعيدة
    Porque as melhores histórias têm sempre um final feliz. TED لأن القصص الأفضل تنتهي دوماً بنهاية سعيدة.
    Sim, um final tortuoso para um enredo sinistro, cavalheiro. Open Subtitles نعم إنها نهاية منحرفة لحبكة شريرة يا سيدي
    Só quero escrever o final, e não há um final à vista. Open Subtitles أني أريد أن أكتب مشهد نهاية و لا يوجد مشهد نهاية
    Bem, graças a Deus que teve um final feliz. Open Subtitles حسناً، حمداً لله أن نهايته كانت سعيدة
    É melhor dares o teu melhor se queres um final feliz. Open Subtitles من الأفضل أن تبذلي جهدك إذا أردتِ نهايةً سعيدة.
    E o tipo de história nós temos estado a pensar não deveria ter um final feliz. Open Subtitles ونوع القصة التي كنّا نفكر فيها ليس من المفترض أن تكون نهايتها سعيدة
    Não haverá um final feliz, pois as garras rasgarão e os dentes arrancarão. Open Subtitles فليس هناك ختامٌ سعيد" "بظُفْرٍ يَشُقُّ ونابٍ حديد
    - Precisamos de um final. - E eu preciso do Gaghan. Open Subtitles ونحن نحتاج لخاتمة - (إذن أحتاج لـ(غيغان -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more